conserver

Il conserva un bon souvenir de la Congrégation.
He had good memories of the Congregation.
Le lendemain, 31 juin, le Nautilus conserva les mêmes allures.
The next day, June 1, the Nautilus kept to the same tack.
Le Seigneur le conserva dans toutes les guerres qu’il entreprit.
And the LORD preserved David whithersoever he went.
Un vrai chef-d’œuvre d’humilité et de sagesse qu’il conserva même lorsqu’il fut président.
A real masterstroke of humility and wisdom that he kept up even as president.
Le soutien public pour Cook diminua rapidement même s'il conserva quelques soutiens comme celui d'Amundsen.
Public support for Cook quickly faded, although he retained some support, including that of Amundsen.
On conserva la forteresse de Sant Ferran dans laquelle fut installée plus tard la Plaza de Toros.
The fortress of Sant Ferran in which was installed later the Plaza de Toros was retained.
En 1964, elle fut absorbée par l’américaine General Electric, qui conserva toutefois la marque.
In 1964 it was taken over by the US firm General Electric, which still maintains the trademark.
On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie.
So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
Le royaume de Majorque fut désormais lié à la Couronne d’Aragon, mais conserva un degré élevé d’autonomie.
The kingdom of Majorca was now linked to the Crown of Aragon, but retained a high degree of autonomy.
Le port conserva son activité commerciale, qui se consolida grâce à l'arrivée de la voie ferrée en 1905.
The port maintained its trade functions and these were strengthened by the arrival of the railways in 1905.
L'émigration de masse nordique débuta en Norvège, qui conserva le taux de départs le plus élevé durant tout le siècle.
Nordic mass emigration started in Norway, which also retained the highest rate throughout the century.
En 1861, il obtint un poste au lycée d'Orléans (qui porte aujourd'hui son nom) qu'il conserva jusqu'à sa retraite.
In 1861, he obtained a position at Orléans high school (which now carries his name) and remained there until his retirement.
On conserva ainsi ses os avec les os du prophète qui était venu de Samarie. Les réformes se poursuivent
So they let his bones alone, with the bones of the prophet that came out of Samaria.
À la tombée de Napoléon, elle retourna au pape, qui la conserva grâce à l’appui autrichien, de 1815 à 1859.
On the fall of Napoleon, it returned to the Pope, who conserved it thanks to Austrian help, from 1815 to 1859.
Alors Jérémie conserva peu d'espoir de sauver son pays bien-aimé de la destruction et le peuple de la captivité.
From the beginning of Jehoiakim's reign, Jeremiah had little hope of saving his beloved land from destruction and the people from captivity.
Dans les années 1830, l'entreprise obtint une commande de production des cartes de l’Encyclopedia Britannica, qu'elle conserva pendant 90 ans.
In the 1830s, the firm secured the commission to produce the maps in the Encyclopedia Britannica, which it held for the next 90 years.
Pendant quelque temps elle conserva la maîtrise du fameux pont de Kitchkass (un des plus importants en Russie), jeté sur le Dniéper, d'une grande valeur stratégique.
For some time it remained master of the famous Kichkass bridge (one of the most important in Russia).
La race violette conserva, pendant de nombreux millénaires, les traditions pacifiques d’Éden, ce qui explique le long retard des Adamites à faire des conquêtes territoriales.
The violet race retained the Edenic traditions of peacefulness for many millenniums, which explains their long delay in making territorial conquests.
Les appareils électroniques continuèrent de fonctionner sans alimentation électrique externe et la salle de bain conserva à la fois l’eau courante et l’accès aux égouts.
Electronic devices continued functioning without an external power source, and the bathroom maintained both a running water supply and sewage access.
Même lorsqu'il fut envoyé par le Pape comme son représentant auprès de l'Empereur d'Orient, à Constantinople, il conserva un style de vie monastique, simple et pauvre.
Even when the Pope sent him as his Representative to the Emperor of the East in Constantinople, he maintained a simple and poor monastic lifestyle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate