conseiller
- Examples
Personne ne conseillerait à son client de prendre ce genre de risque. | No one would advise their client to take that kind of risk. |
On a fait ce qu'on conseillerait à quiconque de faire. | We just did what we'd advise anyone to do in this situation. |
S'il s'agissait d'un autre client, on lui conseillerait de négocier. | If this were any other client, we would be advising him to take a plea. |
Un véritable ami te conseillerait. | A true friend would advise you. |
Tu dois pouvoir appeler quelqu'un qui te conseillerait. | There's got to be someone that you can call, point you in the right direction. |
Ainsi, il l'a amenée à promettre qu'elle ferait ce qu'il lui conseillerait de faire. | So he got her to promise that she would do what he counseled her to do. |
Ce groupe conseillerait le Groupe de travail intersecrétariats sur la conduite et la gestion d'un programme de travail cohérent. | The group will advise ISWGNA on the maintenance and management of a coherent programme of work. |
D'une part, elle conseillerait le Gouvernement sur la restructuration de la gendarmerie et de la police nationales. | On the one hand, it would advise the Government on the restructuring of the Gendarmerie and National Police. |
Un groupe d'experts iraquiens et étrangers conseillerait le Conseil fédéral avant la conclusion de tout contrat. | A panel of oil experts from inside and outside Iraq would advise the federal council before it entered into any contracts. |
Un comité permanent du Conseil de sécurité qui le conseillerait en matière de transition après-conflit rendrait cette tâche plus aisée. | A standing committee of the Security Council to advise it on post-conflict transition issues would facilitate that task. |
L'armée lui conseillerait d'oublier le schéma B. Il schématise. | All week long, every time I've wanted to be alone with you, you have to wash your hair. |
J'aimerais trouver quelqu'un qui me conseillerait, qui me comprendrait, qui, une fois ou l'autre, chercherait à me faire plaisir. | I'd like to find someone who'd counsel me, understand me... who'd just try and please me now and then. |
Son chef conseillerait par ailleurs le Directeur de l'administration de façon à garantir que les divers marchés passés par la FINUL soient d'un bon rapport coût-efficacité. | The Chief would also advise the Director of Administration on ensuring a cost-effectiveness of the various contracts. |
Il y a toujours beaucoup trop de gens qui cherchent à les convaincre de faire des choses que la raison leur conseillerait d’éviter. | There are too many counselors ready to persuade them to do things which reason would tell them they ought not to do. |
Aucune de ces décisions radicales n'est le genre de choix qu'aucun de nous ne conseillerait à quiconque, au regard de leur futur bien-être financier. | Now neither of these extreme decisions are the kinds of decisions that any of us would recommend for people when you're considering their future financial well-being. |
Il serait dirigé par un conseiller politique principal (D-1) qui conseillerait le Représentant spécial pour tout ce qui concerne le processus de paix au Libéria. | The Unit would be headed by a principal political adviser (D-1), who would advise the Special Representative on all matters related to the peace process in Liberia. |
Cette situation devrait être examinée dans l'optique de l'adoption d'une police d'assurance médicale unique administrée par un service central qui conseillerait tous les membres du personnel du CIV. | This situation should be reviewed with the objective of moving to a single medical insurance policy administered by a central unit that would advise all VIC-based staff. |
Le titulaire conseillerait le Représentant spécial du Secrétaire général sur les questions de police et dirigerait les efforts de coopération de la MINUSIL avec la police nationale. | The incumbent would advise the Special Representative of the Secretary-General on police matters and spearhead the cooperative efforts of UNAMSIL with the National Police. |
Le Groupe de la police civile des Nations Unies conseillerait par ailleurs le Gouvernement dans sa tâche de restructuration de la police et de la gendarmerie nationales. | The United Nations Civilian Police Unit would advise the Government on the restructuring of the Gendarmerie and the National Police. |
Une petite équipe apporterait un appui formel, administratif, logistique, et représentatif, qui déborde souvent dans le système actuel, et conseillerait le président et le bureau permanent. | A small team would provide the substantive, administrative, logistical and representative support that is often overstretched in the current system, as well as advise the chair and standing bureau. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!