conseiller

Deuxièmement, ils lui conseilleraient de le quitter dès que possible.
Secondly, they would advise her to separate from him as soon as possible.
Ces experts conseilleraient la Conférence et l'ONUDC sur les programmes à venir et mettraient leurs compétences au service des efforts de recouvrement d'avoirs en cours.
Such experts would advise the Conference and UNODC on future programmes and provide concrete expertise on ongoing asset recovery efforts.
Ils conseilleraient le Comité international par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales en cas d'accord définitif quant à la création du forum.
The potential members would advise the International Committee through the Office for Outer Space Affairs upon final agreement to establish the forum.
Par conséquent, si quelqu'un a du mal à prier quand ils sont vraiment en difficulté, qu'ils conseilleraient à cette personne de prier pour chaque petite chose qui lui arrive.
Therefore, if someone is having difficulty praying when they are really in trouble, they would advise that person to pray for every little thing that happens to him.
Le chef de l'information et porte-parole et son adjoint tiendraient régulièrement des conférences de presse et conseilleraient les chefs de la Mission au sujet de la politique à suivre concernant les médias.
The chief of information/spokesperson and the deputy chief of information/spokesperson would conduct regular press briefings and advise the mission leadership on media policy.
Les assesseurs auraient le droit d'interroger les témoins si le juge les y autorisait. Ils conseilleraient le juge, mais c'est celui-ci seul qui rendrait la décision finale.
Assessors will have the right to question witnesses if so permitted by the judge. They will provide the judge with advice, but the final decision will be made by the judge alone.
De plus, les États Membres pourraient participer aux activités d'ONU-Habitat selon des modalités qui leur seraient directement profitables en créant des Comités nationaux pour l'habitat qui les conseilleraient au sujet de la façon de relever les défis urbains.
Member States could also participate in the work of UN-Habitat in ways that would be of direct benefit to themselves by establishing National Habitat Committees to help guide their approaches to urban challenges.
Astuce 3 : Si vous ne savez pas quoi faire, demandez au personnel de votre logement ce qu'ils conseilleraient ou visitez l'office de tourisme local.
Tip 3: If you're not sure what to do, ask the staff at your accommodation what they would advise, or visit the local tourist office.
Les deux spécialistes conseilleraient le chef du Bureau sur les questions d'état de droit, assureraient la coordination des diverses composantes du Bureau, avec les autres départements et les partenaires extérieurs.
The two Officers would provide advice to the head of the Office on rule-of-law matters, ensuring coordination of the various components of the Office, other departments and external partners.
Les conseillers et les moniteurs de la police conseilleraient le Gouvernement sur le rétablissement des institutions et du personnel de maintien de l'ordre dans la « zone de confiance » et dans le Nord.
Both the police advisers and the mentors would provide advice to the Government on the restoration of the law enforcement institutions and personnel in the zone of confidence and in the north.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve