conniving
- Examples
Don't tell me that girl's not conniving. | Ne me dis pas que cette fille n'est pas complice. |
I saw you conniving with him all the time. | Je vous ai vu être de mèche avec lui tout le temps. |
Anyone who contests the importance of evaluation is being conniving. | Quiconque conteste l’importance de l’évaluation se rend coupable de complicité. |
I can be just as conniving as you. Maybe more so. | Je peux être tout aussi intrigant que vous, sinon plus. |
And I may be conniving, but I still mean it. | Je suis peut-être calculatrice, mais je le pense vraiment : |
Lynette's conniving husband has cheated her out of her family business! | Le mari fourbe de Lynette l'a dépouillée de son entreprise de famille ! |
Several Member States are actually guilty of conniving with the perpetrators of massacres. | Plusieurs pays membres sont en réalité d'une coupable complaisance avec les auteurs des massacres. |
I can't take her conniving face sometimes. | Quelquefois, je supporte pas sa bouille d'embrouilleuse. |
A conniving, an aiding and abetting, a thing I loathe as much as you do. | Une connivence, une complicité que je déteste autant que toi. |
You like that she's conniving. | Tu aimes ses intrigues. |
I saw you conniving with him all the time. | J'ai seulement exécuté les ordres que je recevais, monsieur. Des ordres... des ordres ? |
Look, I came to you because, of all the family, you're the most evil and conniving. | - Je suis venu te voir parce que, dans toute la famille, tu es le plus diabolique et le plus futé. |
Later in the story, plots converge when Silas has all his money stolen from him by Dunstan Cass, a conniving aristocrat from town. | Plus tard dans l'histoire, les parcelles convergent quand Silas a tout son argent volé de lui par Dunstan Cass, un aristocrate conciliant de la ville. |
Lina always had the advantage, however, for while Crystal was guileless and naive, Lina's fiery ardor was tempered by cleverness and conniving. | Lina avait toujours le dessus, car, alors que Rylai était candide et naïve, l'ardeur enflammée de Lina était tempérée par son intelligence et sa sournoiserie. |
Lina always had the advantage, however, for while Crystal was guileless and naive, Lina's fiery ardor was tempered by cleverness and conniving. | Lina avait toujours le dessus, car, alors que Rylai était candide et naïve, l'ardeur enflammée de Lina était tempérée par son intelligence et son côté calculateur. |
All the independent observers are unanimous in accusing the Indonesian army of conniving with the pro-Indonesian armed militias and of being their main source of inspiration and supplier of arms and munitions. | Tous les observateurs indépendants accusent unanimement l'armée indonésienne d'agir en connivence avec les milices armées favorables à l'Indonésie et d'être leur principal inspirateur et fournisseur d'armes et de munitions. |
Some of the children who are reported to be in military service have been recruited by families conniving with local councils to inflate the ages of children. | Certains des enfants dont on a signalé la présence dans les rangs des forces armées avaient été recrutés grâce à la connivence des familles et des conseils locaux, qui s'accordent pour augmenter leur âge. |
The divorce action would fail if the citizen's intervention showed that the Simpsons had colluded by, for example, conniving in or staging the appearance of his adultery so that she could marry someone else. | La procédure de divorce serait un échec si l'intervention citoyenne révélait que le procès des Simpson était un procès collusif (en), soulignant par exemple la connivence (en) ou un divorce sans égard à la faute. |
In reality, we are faced with a technocratic diktat drawn up by a small conniving circle and blindly adopted by the Heads of State or Government, who allowed themselves to be deprived of the responsibilities with which they had been entrusted by their people. | En réalité, nous sommes devant un oukase technocratique élaboré par un petit cercle de connivence et relayé aveuglément par des chefs d'État et de gouvernement qui se sont laissés dépouiller des responsabilités que leur avait confiées leurs peuples. |
Elly is the conniving hag who stole my boyfriend. | Elly est cette sorcière manipulatrice qui m'a volé mon petit ami. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!