conman

Why are you giving a gift to that conman?
Pourquoi offres-tu un cadeau à cet escroc ?
A conman can't do that.
Un escroc ne peut pas faire ça.
The guy's obviously a conman.
Ce type était de toute évidence un escroc.
I am just a conman.
Je suis juste un escroc !
You know, a conman.
Tu vois, un escroc.
He's a conman, okay?
C'est un escroc, compris ?
I happen to be a very good conman.
Je suis un excellent escroc !
I am just a conman.
Presque un escroc.
So the way many cons work is not that the conman gets the victim to trust him, it's that he shows he trusts the victim.
Ainsi, la manière dont de nombreuses escroqueries fonctionnent ce n'est pas que l'escroc obtienne la confiance de la victime, c'est qu'il montre qu'il fait confiance à la victime.
Can a charming conman, and a former court official with a plan to claim a large reward for the return of the Grand Duchess Anastasia to her loving grandmother in exile in Paris, help her find both her past and her future?
Pourrait-elle trouver à la fois son passé et son avenir grâce à un charmant escroc et à un ancien fonctionnaire de justice qui a l'intention de réclamer une grosse récompense pour le retour de la Grande-Duchesse Anastasia à sa grand-mère aimante, en exil à Paris ?
The conman convinced the parole board that he had reformed.
L'escroc a convaincu la commission de libération conditionnelle qu'il s'était amendé.
A conman swindled my 90-year-old grandmother, emptying her bank account.
Un escroc a arnaqué ma grand-mère de 90 ans et vidé son compte bancaire.
Ernesto's a shameless conman who doesn't seem to be afraid of being caught.
Ernesto est un escroc sans scrupules qui ne semble pas avoir peur d'être attrapé.
A conman tricked the old lady into giving him all her savings.
Un escroc a trompé la vieille dame pour qu'elle lui donne toutes ses économies.
The conman tampered with the contract so flawlessly that no one ever noticed the difference.
L'escroc a falsifié le contrat si parfaitement que personne n'a jamais remarqué la différence.
"Give me your money and I'll make you a millionaire," said the shameless conman.
« Donnez-moi votre argent et je ferai de vous un millionnaire », dit l'escroc sans vergogne.
That conman was able to take all of your money because you're a total sucker.
Cet escroc a pu te prendre tout ton argent parce que tu es vraiment trop naïf.
Investors were only able to recover a seventh of the money stolen by the conman and his accomplices.
Les investisseurs n'ont pu récupérer qu'un septième de l'argent volé par l'escroc et ses complices.
The old lady was completely taken in by the patter and the glibness of this conman.
La vieille dame s'est complètement laissée berner par le baratin et la tchatche de cet escroc.
Cynthia fell in love with someone she met on the Internet, but in reality he was a conman masquerading as the perfect man.
Cynthia est tombée amoureuse de quelqu'un qu'elle avait rencontré sur Internet, mais en réalité c'était un escroc qui se faisait passer pour l'homme parfait.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to wrap