confound

We must not confound leisure with shiftlessness.
Nous ne devons pas confondre des loisirs avec le shiftlessness.
We must not confound leisure with shiftlessness.
Nous ne devons pas confondre le loisir avec l'alternance.
But I believe history is about to confound the sceptics.
Mais je crois que l'histoire est sur le point de confondre les sceptiques.
Such a wonderful plant continues to confound expectations.
Un plant si magnifique continue à dépasser les attentes.
Yes, confound you, I am thinking of getting married.
Oui, vous confondre, l songe à se marier.
The weakness does not confound you.
La faiblesse ne te confonde pas.
I choose the least likely to confound those that think themselves wise!
JE choisis ceux qui ont le moins de chances pour confondre ceux qui se croient sages !
You are not an anti-Semite but rather an anti-Zionist (not to confound both concepts).
Vous n’êtes pas antisémite, mais plutôt anti-sioniste (deux concepts à ne surtout pas confondre..).
One issue that continues to confound programme impact is the lack of land titling.
L'un des problèmes qui continuent d'affecter l'impact du programme est l'absence d'enregistrement des titres de propriété foncière.
We all knew that if Gbagbo were left alive, he would have all the evidence to confound us.
Nous savions tous que si l'on laissait Gbagbo en vie, il aurait toutes les preuves pour nous confondre.
Never say I will not do something for I, YAHUVEH, will confound you.
Ne dites jamais que JE ne vais pas faire quelque chose, car MOI, YAHUVEH, JE vais vous confondre.
Never say I will not do something for I, YAHUVEH, will confound you.
Ne dites jamais que JE ne vais pas faire une chose, car MOI, YAHUVEH, JE vais vous confondre.
But to confound our desires with actual reality would be fatal for the future development of revolutionary struggle in Mexico.
Mais confondre nos désires avec la réalité actuelle serait fatal pour le développement futur du combat révolutionnaire au Mexique.
With powerful allies and a mysterious book, Nier encounters things that will confound even the mightiest of warriors.
Avec de puissants alliés et un livre mystérieux, Nier rencontre des choses qui vont confondre, même le plus puissant des guerriers.
On his arrival back in Paris, Ambassador Chevallier allegedly requested an internal administrative inquiry to confound his own Minister.
À son arrivée à Paris, Éric Chevallier aurait demandé une enquête administrative interne pour confondre son propre ministre.
While we're on the subject, you should know that chemicals like saccharin totally confound your poor body.
Pendant que nous nous trouvons sur le sujet, vous devez connaître que les substances chimiques comme la saccharine confondent entièrement votre faible corps.
Take on hundreds of side missions, secrets and puzzles hidden by the Riddler to confuse and confound Batman.
Mesurez-vous à des centaines de missions annexes, des secrets et des énigmes dissimulées par l'Homme-Mystère pour désorienter Batman et le décontenancer.
Take on hundreds of side missions, secrets and puzzles hidden by the Riddler to confuse and confound Batman.
Mesurez-vous à des centaines de missions annexes, des secrets et des énigmes dissimulées par l’Homme-Mystère pour désorienter Batman et le décontenancer.
Tackle hundreds of side missions, secrets and puzzles hidden by The Riddler to confuse and confound Batman.
Mesurez-vous à des centaines de missions annexes, des secrets et des énigmes dissimulées par l’Homme-Mystère pour désorienter Batman et le décontenancer.
Often my images become accomplices to create a third one, seeking to confound the eye and to transcend the first appearance.
Souvent mes images se feront complices pour en créer une autre, cherchant à confondre l’oeil et à transcender l’apparence première.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink