conforter

Ces avancées confortent les Accords de Pretoria et de Luanda.
Such progress will bolster the Pretoria and Luanda Agreements.
Les réponses au questionnaire confortent également ce point de vue.
The responses to the questionnaire support this view as well.
Deux éléments du partenariat d'adhésion proposé confortent notre choix.
Two elements of the proposed Accession Partnership have reinforced this decision.
Les services d’intérêt général confortent le lien d’appartenance des citoyens à l’Europe.
Services of general interest reinforce citizens' feeling of belonging to Europe.
Les incidents comparables à ceux de Londres nous confortent dans notre détermination.
Incidents such as those that took place in London strengthen our determination.
D'autres initiatives, d'autres résolutions prises dans le cadre de l'ONU confortent cette dynamique.
Other initiatives and other resolutions adopted within the United Nations reinforce this dynamic.
Je reçois parfois des lettres de lecteurs qui me confortent dans ce que je fais.
I get sometimes letters from readers that strengthen me in what I do.
Je leur ai dit la vérité, et beaucoup de preuves la confortent.
I told IA the truth, and there's a lot of evidence to back that up.
Les données confortent cette constatation.
The data support this argument.
Je leur ai dit la vérité, et beaucoup de preuves la confortent.
I told I.A. The truth, And there's a lot of evidence to back that up.
Les récentes conversations, très constructives, que j'ai eues avec les dirigeants militaires principaux me confortent dans cette impression.
My recent and very constructive conversations with key military leaders confirm that impression.
Les documents historiques découverts dans les cloîtres et les monastères me confortent dans cette idée.
The historical data regarding the discoveries in the cloisters and monasteries will bear me out in that.
Il n’est guère possible de les passer sous silence, parce qu’elles me confortent dans mes opinions.
It is not possible to avoid them since they confirm the opinions we have sustained.
De tels propos nous confortent dans nos doutes quant à la sincérité de l'Arménie en tant qu'interlocuteur dans les négociations.
By making such statements, Armenia once again proves our doubts in her as a partner in negotiations.
Leurs découvertes confortent la nouvelle vision d’un monde dans lequel tout est interconnecté dans un champ énergétique pulsatif (Mc Taggart 2001).
Their findings support the new view of a world in which everything is interconnected in a pulsating energy field (McTaggart 2001).
Les résultats accomplis à ce jour sont très encourageants et confortent l'Union dans sa volonté de continuer de s'y investir.
The results so far have been very heartening and confirm the European Union in its intention to continue its engagement.
D'autres expériences qui sont l'œuvre d'organisations régionales, sous-régionales, de la société civile ou de bonnes volontés simplement confortent également cette conviction.
Other achievements by regional organizations, subregional organizations, civil society or simply by people of good will also reinforce this conviction.
Les taux d’intérêt créditeurs versés à PI confortent leur position vis-à-vis des concurrents du secteur postal ou bancaire dans les échanges intracommunautaires.
The loan rate strengthens the position of PI in relation to postal undertakings and banks competing in intra-Community trade.
Elles donnent à la Rapporteuse spéciale la possibilité de procéder à un échange de vues avec les gouvernements et confortent l'action de la société civile.
It gives her an opportunity to exchange views with Governments and lends support to the work of civil society.
Ceux qui émigrent emportent avec eux des sentiments de confiance et d’espérance qui animent et confortent la recherche de meilleures opportunités de vie.
Emigrants bring with them a sense of trust and hope which has inspired and sustained their search for better opportunities in life.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict