confab

Let me confab with my partner.
Laisse-moi discuter avec mon associé.
What's with the confab?
Il se passe quoi dans la salle de conférence ?
Running back to the rest of the fleet for a confab is a massive waste of time.
Retrouver le reste de la flotte est une énorme perte de temps.
What's with the confab?
C'est quoi cette tête ?
Excuse me, I really do need to confab with McIntire.
Désolée, je dois vraiment parler au coach McIntire.
Well, actually we did have a little confab at the Yacht Club last week.
On a fait la causette au Yacht Club, la semaine dernière.
Uh, I need to have a little confab with the sheriff.
Avoir une conversation avec le shérif.
Uh, I need to have a little confab with the sheriff.
Je dois parler au shérif.
If I knew there was a morning confab, I'd 've got here early!
Si j'avais su qu'il y avait une réunion matinale, je me serais levée plus tôt !
You haven't said more than "hi" to me... in days, and now you want some kind of a middle-of-the-night confab?
Tu me salues à peine, et là, t'as besoin de causer en pleine nuit ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted