conférer

Dans certains endroits, ruby a même pensé à conférer invulnérabilité.
In some places ruby was even thought to confer invulnerability.
La semaine suivante, Joseph alla à Jérusalem pour conférer avec Zacharie.
The following week Joseph went to Jerusalem to confer with Zacharias.
En outre, le rôle plus restreint peut conférer des privilèges uniques.
In addition, the narrower role can confer unique privileges.
TUVALU a proposé de conférer au Fonds une personnalité juridique.
TUVALU proposed giving the Fund a legal personality.
La présente directive devrait conférer un rôle consultatif au CECAPP.
This Directive should provide a consultative role for CEIOPS.
Deuxièmement, la mesure doit conférer un avantage au bénéficiaire.
Secondly, a measure must give the beneficiary an advantage.
Votre Honneur, juste un moment pour conférer, s'il vous plait.
Your Honor, just a moment to confer, please.
J'ai besoin d'un peu de temps pour conférer avec mon client.
I need some time to confer with my client.
Le plastique peut conférer de nouvelles propriétés aux produits courants.
Plastic can lend new properties to conventional products.
Le Père nous aime suffisamment pour nous conférer sa vie.
The Father loves us sufficiently to bestow his life upon us.
Il réunit les apôtres à l’écart pour conférer et prier.
He called the apostles aside for conference and prayer.
La mesure doit en outre conférer un avantage sélectif au bénéficiaire.
In addition, the measure must confer a selective advantage on the beneficiary.
Avoir des enfants est peut-être le seul privilège que le mariage puisse conférer.
Having children is perhaps the only privilege that marriage itself can confer.
Avant de voter, je voudrais un moment pour conférer avec mon consule
Before we vote, I'd like a moment to confer with my consuls.
Les réunions régionales vont aussi nous conférer une nouvelle importance.
The regional meetings will also lend new weight to our work.
La mesure devra en outre conférer un avantage au bénéficiaire.
The measure also has to confer a financial advantage on the recipient.
Pour conférer des caractéristiques organoleptiques spécifiques au produit.
To provide specific organoleptic characteristics to the product.
L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.
The United Nations is indispensable in delivering legitimacy.
Elle n'entend pas conférer un pouvoir de veto à ces autres États.
It does not mean to give a veto power to those other States.
Un produit décoratif en mesure de conférer caractère et personnalité à chaque contexte.
A spectacular product that confers character and personality to every setting.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow