conduire

Quelques jours plus tard, Adnan et Sanah le conduisirent à l’aéroport.
A few days later, Sanah and Adnan drove him to the airport.
Et ils le conduisirent jusqu'au vaisseau.
And they accompanied him unto the ship.
Et ils le conduisirent jusqu'au vaisseau.
And they accompanied him to the ship.
Ils conduisirent les gens à leur propre destruction en les faisant adorer l’image de l’Antichrist.
They had led people to their own destruction by making them worship the Antichrist's image.
D’autres concepts du surnaturel étaient contemporains de l’animisme, et ces croyances conduisirent aussi à l’adoration.
Other concepts of the supernatural were contemporaneous with animism, and these beliefs also led to worship.
C'est un cri qui constitue une dénonciation des idéologies qui conduisirent à cette catastrophe terrible.
It is a plea which serves as a denunciation of the ideologies which led to that immense catastrophe.
A de nombreuses reprises, leur ignorance et leurs revendications à la suprématie conduisirent à d'horribles conflits.
Time and again their ignorance and their claims to supremacy have led to horrible fights.
Plusieurs chocs économiques et autres événements majeurs au début des années 1970 conduisirent à l’émergence de ce groupe.
Several economic shocks and other major events in the early 1970s led to the emergence of the group.
En 1982, ces propositions conduisirent à un vaste débat public, lieu de controverses multiples et mouvementées.
These proposals led to a lively, controversial discussion among the general public starting in 1982.
Et se saisissant de lui, ils l'emmenèrent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur.
Then took they him, and led him, and brought him into the high priest's house.
Les soldats, selon l`ordre qu`ils avaient reçu, prirent Paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu`à Antipatris.
Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris.
Plusieurs responsabilités le conduisirent bientôt à Rome (1968), puis à Alexandrie en Egypte (1971) et enfin au Caire (1977).
Several responsibilities soon led him to Rome (1968), then to Alexandria, Egypt (1971), and finally to Cairo (1977).
Je fus remplie avec des énergies qui me conduisirent à un futur merveilleux pour quand le concert terminât.
I was filled with energies that led me to a marvelous future by the time the concert came to an end.
Conformément aux ordres reçus, les soldats emmenèrent Paul et le conduisirent pendant la nuit jusqu’à Antipatris[c].
So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris.
Les gradins de pierre d’une ruelle aussi étroite qu’un couloir me conduisirent au cœur du village.
A small dirt road, narrow as a corridor, with little stone stairs, led me to the heart of the village.
22 ¶ Et ils le conduisirent au lieu appelé Golgotha, c'est-à-dire, la place du Crâne.
And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
31 Conformément aux ordres reçus, les soldats prirent Paul et le conduisirent de nuit à Antipatris.
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
De nombreuses autres sortes de faims, le désir d’assouvir des besoins divers conduisirent tous l’humanité à s’associer plus étroitement.
Numerous other sorts of hunger, the realization of various needs, all led to the closer association of mankind.
Des dépassements massifs de budget conduisirent à une réduction importante des commandes et finalement à la démission du ministre de la Défense.
Massive overspending led to a sizeable reduction in orders and ultimately to the resignation of the defence minister.
15 Ceux qui accompagnaient Paul le conduisirent jusqu’à Athènes.
The Lord added to the assembly day by day those who were being saved.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin