condolence

The President's Office has very kindly agreed to send a letter of condolence.
Le Bureau du Président a très gentiment accepté d'envoyer une lettre de condoléances.
On your behalf I have sent a message of condolence to his widow.
J'ai envoyé un message de condoléances à sa veuve.
These have been some useful tips for sending condolence messages in English.
Voici quelques conseils utiles pour envoyer un message de condoléances en anglais.
The President: I thank the representative of Uganda for his expression of condolence.
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Ouganda pour son expression de sympathie.
I called your house. I left a condolence message.
Je t'ai laissé un message de condoléances.
I am just sending a letter of condolence to the Spanish authorities on this matter.
J'envoie à l'instant même une lettre de condoléances aux autorités espagnoles à ce sujet.
You can also leave a tribute or a message of condolence to the family on this memorial site.
Vous pouvez également laisser un hommage ou un message de condoléances à la famille sur ce site commémoratif.
There were many expressions of condolence to the Government and people of Algeria.
Un grand nombre de personnes ont présenté leurs condoléances au Gouvernement et au peuple algériens.
A condolence book will be available in front of the Trusteeship Council throughout the day.
Un livre de condoléances sera disponible devant la salle du Conseil de tutelle durant la journée.
This message of condolence will be conveyed to all those concerned in Pakistan, including the bereaved families.
Ce message de condoléances sera transmis à toutes les personnes concernées au Pakistan, ainsi qu'aux familles en deuil.
France deplores the significant civilian losses and expresses its condolence to the innocent victims and their families.
La France déplore les importantes pertes civiles et exprime ses condoléances aux victimes innocentes et à leurs familles.
Now, if you don't mind, I'd like to write a letter of condolence to Susan's family.
À présent, j'ai une lettre de condoléances à écrire à la famille de Susan.
I am sure that this House will join me in sending a message of condolence to their grieving families.
Je suis convaincu que cette Assemblée se joindra à moi pour envoyer un message de condoléances à leurs familles endeuillées.
I request the representative of Indonesia to convey to his Government that expression of condolence.
Je prie le représentant de l'Indonésie de bien vouloir transmettre ces condoléances à son gouvernement et à son peuple.
I wonder if it would not be impertinent to ask if you could perhaps write some kind of letter of condolence.
Je me demande s'il serait déplacé de vous demander d'écrire une lettre de condoléances.
As soon as the news broke the messages of condolence came flooding in for Alfredo Di Stéfano.
Juste après que la nouvelle soit tombée, les messages de condoléances à propos du décès d'Alfredo Di Stéfano se sont succédés.
The President will convey, on behalf of Parliament, a message of solidarity and condolence to the victims and to the community affected.
Le président enverra, au nom du Parlement, un message de solidarité et de condoléance aux victimes et à la communauté affectée.
Mr President, our first words can only be of condolence and solidarity for the families of the victims of this catastrophe.
Monsieur le Président, nos premiers mots ne peuvent être que des paroles de condoléance et de solidarité adressées aux familles des victimes de cette catastrophe.
Atallah Khiri, the PA representative in Jordan, sent a formal notice of condolence to the family (Facebook page of Qabatiya Online, October 30, 2015).
Atallah Khiri, le représentant de l'Autorité Palestinienne en Jordanie, a envoyé une lettre de condoléances à la famille (Page Facebook Qabatiya online, 30 octobre 2015).
I have sent the appropriate telegrams of condolence and solidarity to the respective governments, acting in my capacity of interpreter of the sentiments of this House.
J'ai envoyé les télégrammes de condoléances et de solidarité aux différents gouvernements concernés, me faisant l'interprète du sentiment de cette assemblée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief