conditionner

Autant de réponses qui conditionneront nos propositions.
Our proposals will depend on the answers to all these questions.
Derrière chaque mouvement simplement culinaire, se cache tout un monde de besoins techniques et de garnissage qui conditionneront le résultat final.
A world of decoration and technical requirements, which will determine the outcome, hides behind every merely culinary movement.
Il arrive fréquemment que l'assistance humanitaire se limite à répondre aux besoins alors qu'il est également important de faire participer les bénéficiaires aux activités qui conditionneront leur vie.
Frequently, humanitarian assistance still focuses on the issue of meeting needs and can all too easily ignore the importance of involving the beneficiaries in managing and shaping their lives.
C'est pourquoi la Présidence espagnole a une grande importance. S'y établiront les coutumes politiques qui conditionneront notre mode de travail et l'efficacité de l'Union européenne.
Therefore, what happens during the Spanish Presidency is very important, because it will establish the political customs which determine the way we work, as well as the effectiveness of the European Union.
Il convient de ne pas perdre de vue que les actions et les décisions que nous adoptons aujourd'hui en ce qui concerne certaines forêts conditionneront l'avenir des arbres remarquables et monumentaux des générations futures.
We must be aware that all decisions or actions taken on any woodland area will affect the potential of the outstanding heritage trees of future generations.
Par ailleurs, l'entité à laquelle sera confiée la conservation des archives des Tribunaux devra respecter un certain nombre de normes d'archivistique qui, à leur tour, conditionneront le choix du ou des lieux d'implantation.
In addition, the institution responsible for the Tribunals' archives should comply with a number of archival standards, which will have a bearing on the choice of the location(s).
Parce qu'elles peuvent accélérer le développement et le succès des Objectifs du Millénaire pour le développement, les TIC conditionneront les niveaux de vie futurs et encourageront le développement et l'intégration dans l'économie mondiale.
Owing to its capacity to accelerate the development process and the achievement of the Millennium Development Goals, ICT would determine future living standards and promote development and integration in the world economy.
Il est clair que la stabilité et la fiabilité de l’euro conditionneront autant qu’elles reflèteront la mise en œuvre d’une politique responsable tant par la Banque centrale européenne que par les différents États membres.
A stable and reliable euro will undoubtedly be both a condition for, as well as a reflection of, the fact that both the European Central Bank as well as individual Member States are conducting a responsible policy.
La forme physique du métal et sa composition conditionneront les possibilités d'application de ces technologies.
The applicability of technologies will be dependent on the physical form of the metal and its composition.
Dans cette perspective, le Conseil des ministres devrait avoir prochainement, le 27 et le 28 septembre, un premier débat d'orientation sur base des questions dont les réponses conditionneront le niveau d'ambition que nous aurons tous ensemble dans cette matière.
Against this background, the Council of Ministers is due to hold an exploratory debate on 27 and 28 September and the outcome of that debate will determine how ambitious we are in our overall approach in this area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay