conditionner
- Examples
Il ajoute un riche éclat aux cheveux tout en conditionnant et hydratant. | It adds a rich sheen to hair while conditioning and moisturizing. |
Saturne est le principe conditionnant de la matière. | Saturn is the conditioning principle of matter. |
Les exigences politiques conditionnant l’adhésion ont été remplies. | The political conditions governing accession have been met. |
Vous pouvez améliorer la capacité aérobie des muscles à contraction rapide de type IIB en les conditionnant. | You can improve the aerobic capacity of the type IIB fast twitch muscles by conditioning. |
Nous avons donc voté contre l'amendement conditionnant l'évolution de cette politique aux résultats du programme LIFE. | We therefore voted against the amendment which made the development of this policy conditional on the results of the LIFE programme. |
Certains groupes sont confrontés en outre à des difficultés dans des domaines conditionnant le niveau de vie, comme l'éducation, le logement et l'emploi. | Some groups also face several challenges in areas which affect living standards, such as education, housing and employment. |
Les États membres doivent cependant pouvoir poser des exigences en matière de respect de l'environnement comme critères conditionnant l'octroi de subventions directes. | The Member States should, however, be able to make direct payments conditional on compliance with environmental requirements. |
D’autres déposent une proposition de loi conditionnant le versement de la contribution états-unienne à l’ONU à la clarification du scandale. | Others wrote up a proposed law making US payment of funds to the UN conditional on a clarification of the scandal. |
Le mystère et le pouvoir ont toujours stimulé les sentiments et les craintes religieuses, tandis que l’émotion a continuellement fonctionné comme un puissant facteur conditionnant leur développement. | Mystery and power have always stimulated religious feelings and fears, while emotion has ever functioned as a powerful conditioning factor in their development. |
J'espère que personne ne contestera que l'évaluation des critères politiques conditionnant l'adhésion est sans aucun doute positive, sans la moindre restriction. | The assessment of the political criteria for meeting accession requirements is - I hope all will agree - without question unreservedly positive. |
Tel peut être le cas, par exemple, lorsque c'est une obligation procédurale conditionnant l'exercice des pouvoirs substantiels d'un État qui est en jeu. | This may be the case, for example, where what is involved is a procedural obligation conditioning the exercise of the substantive powers of a State. |
Le mandat d'un membre ou d'un suppléant prend fin par démission, échéance du mandat conditionnant sa nomination ou décès. | Given the small likelihood of the risk materialising, IKB has made no provisions in its books for any claims. |
Les décisions prises au sujet des politiques et des projets à l'échelon national demeurent pourtant des facteurs clefs conditionnant l'impact de la mondialisation sur les gens. | Yet decisions taken on policies and projects at the national level continue to be key factors in determining the impact of globalization on people. |
Après l'ouverture des négociations sous l'égide de la Troïka, elle a présenté à l'Assemblée du Kosovo sept principes conditionnant sa participation aux négociations. | Following the launch of the Troika-led negotiations, the Unity Team presented to the Assembly of Kosovo seven principles for its participation in those negotiations. |
Le mandat d'un membre ou d'un suppléant prend fin par démission, échéance du mandat conditionnant sa nomination ou décès. | The term of office of a member or alternate shall be terminated by resignation, the end of the electoral mandate on the basis of which he was appointed, or death. |
Le mandat d’un membre ou d’un suppléant prend fin par démission, échéance du mandat conditionnant sa nomination ou décès. | The term of office of a member or alternate shall be terminated by resignation, the end of the electoral mandate on the basis of which he was appointed, or death. |
Cet aspect des choses est parfois oublié, les donateurs conditionnant leur assistance au rétablissement de la sécurité dans le pays, et ainsi, on tombe vite dans un cercle vicieux. | That aspect is sometimes forgotten, as donors make their assistance contingent on the restoration of security in a country, plunging us quickly into a vicious circle. |
Le membre ou le suppléant dont le mandat a pris fin à cause de l'échéance du mandat conditionnant sa nomination en informe immédiatement par écrit le président du Comité. | Ancillary risk shield (EUR 350 million additional loss coverage — Havenrock) |
La plus importante est son implication dans le mouvement des stomates (petits pores d’ouverture au niveau des feuilles) pouvant s’ouvrir ou se fermer et conditionnant la transpiration. | The most important of these is its involvement in the movement of the stomata (little pores opening in the leaves which can open or close, and regulate transpiration). |
Le principe de liberté relatif à la forme contenu dans les Principes OHADAC n'empêche pas la prise en compte des formalités conditionnant la validité du contrat exigées par les lois nationales. | The principle of freedom of form in the OHADAC Principles does not prevent the consideration of formal requirements that condition contract validity in domestic laws. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!