conditionner

Il n'y a pas si longtemps, les producteurs conditionnaient l'huile d'olive principalement dans des boîtes de conserve.
Until recently, producers mainly used tin cans to package olive oil.
Les amendements qui conditionnaient mon vote en faveur de ce texte n'ont pas tous été adoptés, et je le regrette.
The amendments on which my vote in favour of this text depended have not all been adopted, and I regret this.
Dans l’antiquité, la production de céréales a pris un caractère sacré puisque la quantité et la qualité des récoltes conditionnaient le niveau de vie de certains peuples de la région méditerranéenne.
In former times cereal agriculture became sacred because the standard of living of certain people of the Mediterranean basin depended on the quality and quantity of the harvests.
Au niveau national, un certain nombre de pays ont reconnu ces 10 dernières années que les sciences et les technologies conditionnaient le développement national et ont commencé à prendre des mesures à cet égard.
At the country level, a number of countries have recognized the need for science and technology for national development over the last decade and have begun to take action in this regard.
Ils ont également fait remarquer que la décentralisation de l'autorité, l'amélioration des politiques et la mobilisation des ressources financières conditionnaient la capacité des autorités locales à surmonter les problèmes liés aux bidonvilles, à l'eau et à l'assainissement.
They said that decentralization of authority, policy development and financial resources were essential to allow local governments to address challenges posed by slums, water and sanitation.
Les banques conditionnaient l'octroi de crédits à l'assurance d'un certain niveau de recettes sur une période donnée.
The Banks made the granting of loans contingent on a certain level of income being guaranteed for a specified period.
Un autre intervenant a exhorté l'UNICEF et ses partenaires à assouplir le critère des résultats et les autres critères qui conditionnaient l'octroi de l'aide aux pays.
Another speaker urged UNICEF and its partners to make the performance and other criteria for providing support to countries more flexible.
La réunion a entendu des rapports des divers programmes pour les mers régionales (voir l'annexe III) et l'on s'est accordé à penser que des programmes revitalisés pour les mers régionales conditionnaient l'amélioration de la gouvernance des océans.
The meeting heard reports from respective regional seas programmes (see annex III) and there was general agreement that revitalized regional seas programmes are a pillar for improving ocean governance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle