concrètement

Comment vivez-vous concrètement votre communion avec l’Évêque de Rome ?
How do you concretely live your communion with the Bishop of Rome?
Mais qu'est-ce que cela signifie pour nous concrètement ?
But what does that mean for us in real terms?
L’homme qui signa concrètement les accords était Mahmoud Abbas.
The man who actually signed the agreement was Mahmoud Abbas.
Ce message nous invite concrètement au jeûne et au renoncement.
The message concretely calls us to fasting and renunciation.
L’égalité des sexes sera également reflétée concrètement dans tous les autres objectifs.
Gender equality will also be reflected concretely in all other goals.
Mais quelle est concrètement la situation dans les autres pays ?
But what is the situation in concrete in the other countries?
Comment peut être mise en œuvre concrètement cette fidélité créative ?
How can this creative fidelity be implemented in practice?
Comment combattre le terrorisme concrètement sur le terrain ?
How do we combat terrorism physically on the ground?
Mon pays a également répondu rapidement et concrètement à cette demande.
My country has also reacted positively and promptly to that request.
Le monde existe concrètement, en dehors de nos pensées et de nos sentiments.
The world exists concretely outside of our thoughts and feelings.
Nous vous fournissons les outils pour la réaliser concrètement.
We will give you the tools for making it real.
La finalité n'est atteinte concrètement que par la volonté.
The end is reached concretely only by the will.
Cependant, malgré tout ce que nous pouvons faire concrètement, nous restons démunis.
However, despite all that we can do concretely, we remain powerless.
Nous devons voir quels besoins ils ont et ensuite les aider concrètement.
We need to see what needs they have and then help them concretely.
Comment les membres de CICOPA contribuent concrètement à une économie plus verte ?
How CICOPA members concretely contribute to a greener economy?
Quel était concrètement ce compromis qui a été évité ?
What was the actual compromise that was avoided?
Comment briser concrètement l’inflation et les facteurs qui l’alimentaient ?
How to effectively break inflation and the factors that fueled it?
C’est ce que nous pensons de lui, concrètement.
This is what we think of him concretely.
Très concrètement, quel est l'écart entre la législation et la pratique ?
In general, what was the gap between legislation and practice?
Et cette rédemption, concrètement, se réalisa moyennant un sacrifice.
And this redemption, in concrete form, was accomplished through sacrifice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted