concorder
- Examples
Nous avons concordé les votes et comparé les données pour obtenir la liste ci-dessous. | We have tallied the votes and crunched the numbers, resulting in the list below. |
Donc, nous devons admettre que le monde câblé et les machines ont concordé avec les êtres humains. | So, we have to admit that the wired world and the machines have concurred with the human beings. |
Nous affrontons actuellement de nouveaux défis, et avons concordé que nos efforts devaient être tournés vers leur résolution. | We are now addressing new challenges, and have agreed that our efforts must be directed towards dealing with these. |
Nous avons aujourd'hui besoin d'une action commune et concrète dans le respect du calendrier concordé, et non de chamailleries nationales. | What we need now is joint and tangible action within the agreed timeframe, not national squabbling. |
Dans chaque cas, le voyage est accompli sur l’invitation des évêques avec lesquels est concordé le programme du séjour. | In each case, it is always made on invitation of the bishops, with whom the program to be undertaken is also agreed. |
Les résultats des études de toxicité à doses répétées chez l’ animal ont concordé avec le potentiel irritant local connu ou les effets pharmacologiques attendus de l’ aliskiren. | Findings during repeat-dose toxicity studies in animals were consistent with the known local irritation potential or the expected pharmacological effects of aliskiren. |
Communiquées six heures à l'avance, ces informations ont concordé à quelques secondes près avec les observations des satellites météorologiques et les relevés des capteurs d'ultrasons. | Released six hours in advance, the information had been accurate to within seconds of the entry observed by meteorological satellites and detected by infrasound sensors. |
L'opinion publique européenne qui, dans sa grande majorité, était opposée à l'intervention militaire américaine, n'a pas concordé avec les divisions entre les États membres. | European public opinion was not divided in the same way as the Member States: for the most part, it was opposed to US military action. |
En Érythrée, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement a concordé avec les objectifs du Millénaire pour le développement et a intégré la prise en compte du problème de l'égalité des sexes. | The United Nations Development Assistance Framework in Eritrea was in line with the MDGs and incorporated gender perspectives. |
Le compromis concordé comprend le transfert de certains articles traitant de la marque CE vers le rapport de M. Brie sur la surveillance des marchés, afin qu'ils puissent être mis en pratique plus rapidement. | The agreed compromise includes the transfer of some of the articles dealing with the CE mark to the report by Mr Brie on market surveillance, so that they can be put into practice more quickly. |
Le sujet de la prochaine plénière concernera encore la paroisse et constituera donc le complément nécessaire de l’Assemblée précédente, en suivant le programme concordé pour la circonstance avec les membres et les consulteurs. | The next Plenary Assembly will also deal with the parish and will complement the work done in the previous Assembly by following the programme agreed on at that time by the members and consultors. |
Acceptez nos salutations et arrêt aimables au Concorde Hotel Singapore. | Accept our kind greetings and stop at Concorde Hotel Singapore. |
Tu ne peux pas parler à un prêtre de Concorde. | You can't talk to a priest of Concord. |
Les clients peuvent aussi profiter des divertissements nocturnes au Casino Concorde. | Guests can also enjoy night entertainment at the Casino Concorde. |
Le Sama Sama - Concorde Tower possède une piscine extérieure. | Sama Sama - Concorde Tower offers an outdoor pool. |
Un parking souterrain est disponible au Concorde sur demande. | Underground parking is available at the Concorde on request. |
Situé au coeur des Champs-Elysées entre l'Etoile et la Concorde. | Situated in the heart of the Champs-Elysées between the Etoile and Concorde. |
Côte Concorde sera stabilisée et ensuite éteinte sur une plate-forme sous-marine. | Coast Concord will be stabilized and then reclined on an underwater platform. |
Contrairement au Concorde, son revêtement comporte environ 20 % de titane. | Contrary to the Harmony, its coating comprises approximately 20 % of titanium. |
Ce n'est qu'une supposition, mais elle concorde avec les faits. | It's only a supposition, but it fits the available facts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!