Seemingly effortlessly, you concocted boldacious thoughts and dreams.
Apparemment sans effort, vous avez inventé des pensées et des rêves boldacious.
Discover the menu concocted by our Chef in this new settings.
Venez découvrir la carte concoctée par notre Chef dans ce nouvel écrin.
Such concocted forms of worship are also condemned in the Vedic literatures.
Ces formes d’adoration inventées sont également condamnées dans la littérature védique.
The man who concocted it, his fantasy is about control.
L'homme qui a ce fantasme cherche à contrôler.
Le Soir and especially at Happy Hour, discover cocktails concocted by the Boss himself.
Le Soir et surtout à l’Happy Hour, venez découvrir des cocktails concoctés par le Patron lui-même.
West Coast Bubbles has been concocted by breeders who mixed two legendary strains with one another.
La West Coast Bubbles a été concoctée par des sélectionneurs ayant mélangé deux variétés légendaires en une.
The authorized deity form of Lord Krishna in the temple is not concocted according to imagination.
La forme autorisée de la Déité du Seigneur Krishna dans le temple n’est pas inventée selon notre imagination.
Once again, it is an intergovernmental mechanism which was concocted within Ecofin and which requires unanimity.
Ce mécanisme, c'est à nouveau un mécanisme intergouvernemental qui a été concocté au sein de l'Ecofin qui exige l'unanimité.
Experience was probably not real I just thought it was concocted in my head from the trauma.
L'expérience n'était probablement pas réelle. Je pensais juste que cela avait été concocté dans ma tête suite au traumatisme.
Having tasted the sweet fruits of lying, I have recently concocted a new scheme to whip up truthless excitement.
Après avoir goûté les doux fruits du mensonge, j'ai récemment inventé un nouveau schéma pour fouetter l'enthousiasme sans vérité.
Abu Jahl, knowing how much Ayyash loved his mother, concocted a story about her that troubled Ayyash deeply.
Abou Jahl, sachant combien Ayyash aimait sa mère, a concocté une histoire à son sujet qui a troublé profondément Ayyash.
To help you adapt these best practices to your store, we've concocted a selection of modules for each tip.
Pour vous permettre d’adapter ces bonnes pratiques à votre boutique, nous vous avons concocté une sélection de modules pour chaque astuce.
On that note, we have concocted a list of vaporizable herbs that could help to aid with your digestive health.
C’est pourquoi nous avons concocté une liste d’herbes vaporisables qui pourraient vous aider pour votre santé digestive.
Having tasted the sweet fruits of lying, I have recently concocted a new scheme to whip up truthless excitement.
Ayant goûté les doux fruits du mensonge, j'ai récemment mis au point un nouveau schéma pour fouetter l'enthousiasme sans vérité.
This drink can be concocted in many different ways and each restaurant or family tends to have their own way to make it.
Cette boisson peut être préparée de différentes manières et chaque restaurant ou famille à sa propre recette.
We must find out if Charlotte was telling the truth or if she just concocted a story to get herself out of France.
Nous devons découvrir si Charlotte disait la vérité ou si elle a juste concocté une histoire pour sortir de France.
The myth of an Iranian military nuclear programme was concocted by the Anglo-Americans after their invasion of Afganistan and Iraq.
Le mythe d’un programme militaire nucléaire iranien a été forgé par les Anglo-Saxons après leur invasion de l’Afghanistan et de l’Irak.
When dining on the patio, guests can choose from an international menu concocted by Laurent Pasqualetto, a former chef at Fouquet's in Paris.
Vous pourrez dîner dans le patio, autour d'une carte internationale, concoctée par Laurent Pasqualetto, un ancien du Fouquet's Paris.
The gourmet breakfast, served in guest rooms, will awaken your taste buds (jams, dairy products, and various sweets are concocted by us).
Le petit déjeuner gourmand, servi en chambres d'hôtes, éveillera vos papilles (confitures, laitages, et douceurs diverses sont concoctées par nos soins).
On the occasion of the fourth edition, we have concocted for your clients unique programs combining sport and tourism in the region.
A l’occasion de la quatrième édition, nous avons concocté pour vos clients des programmes inédits alliant sport et découverte touristique de la région.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp