conciliatory
- Examples
Jackie Cherryhomes struck a conciliatory note at the neighborhood rally. | Jackie Cherryhomes a frappé une note conciliante au rassemblement de voisinage. |
Besides this change of perspective, there are conciliatory solutions. | Outre ce changement de perspective, il existe des solutions de conciliation. |
We believe in a third, more conciliatory, fruitful and sure way. | Nous croyons en une troisième voie plus conciliatrice, féconde et sûre. |
We have put forward the most conciliatory resolution possible. | Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible. |
Jackie Cherryhomes struck a conciliatory note at the neighborhood rally. | Jackie Cherryhomes a signé une note de conciliation au rassemblement du quartier. |
By means of its conciliatory policy the POUM sought to avoid repression. | Le POUM voulait éviter la répression par sa politique conciliatrice. |
Argentina will participate in a conciliatory spirit to achieve those goals. | L'Argentine participera aux travaux dans un esprit conciliateur pour tenter d'atteindre ces objectifs. |
Is there any indication of a more conciliatory attitude on their part? | Une indication annonçant une attitude plus conciliante de leur part ? |
The Government also adopted an overall conciliatory approach towards the protest. | Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations. |
As I said, the report is conciliatory. | Comme nous l'avons déjà constaté, le rapport est conciliant. |
The institutions should also have a conciliatory mission. | Ces institutions assumeraient en outre des fonctions de conciliation. |
I would like to warmly thank Mrs Guillaume for her excellent work and her conciliatory approach. | Je souhaiterais remercier chaleureusement Mme Guillaume pour son excellent travail et son approche conciliante. |
Since the rapporteur has been conciliatory, our Group will also support the report on the whole. | Puisque le rapporteur a été conciliant, notre groupe soutiendra également le rapport. |
The tone is more conciliatory and the Serbs seem more willing to participate in common efforts. | Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs. |
The conciliatory posture of the rapporteur, Mrs Oomen-Ruijten, has prevented quite a number of stumbling blocks. | L'esprit de conciliation de la rapportrice, Mme Oomen-Ruijten, a permis d'éviter bien des écueils. |
This is a joint resolution which we have taken the trouble to debate in a highly conciliatory manner. | C'est une résolution commune que nous avions pris la peine de débattre de manière très conciliante. |
I feel that, for the good of Europe, your attitude should be more tempered and more conciliatory. | Je crois que pour le bien de l'Europe, votre position devrait prendre un ton plus modéré et conciliant. |
OK, you can be conciliatory or flexible, but from there to propose to start a reduction, it is not terrible. | Ok, vous pouvez être conciliant ou flexible mais de là à proposer d’emblée une réduction, c’est pas terrible. |
Paul and the other apostles were not accommodating to or conciliatory with the false teachers who propagated such heresy. | Paul et les autres apôtres n’étaient ni obligeants ni conciliants avec les faux docteurs qui propageaient une telle hérésie. |
Despite the latest conciliatory gesture, independent journalists continue to face harassment and intimidation for their work. | En dépit de ce dernier geste de conciliation, les journalistes indépendants continuent de subir harcèlement et intimidation en raison de leur travail. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!