concile œcuménique
- Examples
Une constitution dogmatique est également nécessaire pour donner validité aux décisions d'un concile œcuménique ou extraordinaire qui pourraient remettre en question, modifier ou affiner un dogme. | A dogmatic constitution is also required to give validity to decisions of an ecumenical or extraordinary council that could question, modify or refine a dogma. |
Selon lui, seul le Concile œcuménique peut prendre de telles décisions. | According to him, only the Cathedral can make such decisions. |
Le pape Innocent III l’invite à participer au concile œcuménique du Latran, à Rome, en 1215. | Afterwards, pope Innocent III invited him to participate in the ecumenical council he decided to hold in the Lateran in Rome in 1215. |
2.Il est providentiel que l’institution du Synode des Évêques soit advenue dans le contexte du dernier concile œcuménique. | It is providential that the Synod of Bishops was instituted in the context of the last Ecumenical Council. |
Il a été promulgué en 1917. Jean XXIII a annoncé sa révision en 1959, en même temps que le nouveau concile œcuménique. | It was promulgated in 1917, and in 1959 John XXIII announced its revision, together with the announcement of a new ecumenical council. |
C’est certainement le Saint-Esprit qui nous donnera la solution, en éclairant ce pape ou son successeur, peut-être même par la convocation d’un nouveau concile œcuménique. | It will certainly be the Holy Spirit who will give us the solution, enlightening this Pope or his successor, maybe even through the convening of a new Ecumenical Council. |
La synthèse entre les deux christologies a lieu, comme on le sait, au concile œcuménique de Chalcédoine en 451, avec l’apport déterminant de l’Occident, représenté par saint Léon le Grand. | The synthesis between the two positions, as we know, occurred in the ecumenical Council of Chalcedon in 451, with the decisive contribution of the West represented by St. Leo the Great. |
Ce n’est un secret pour personne qu’il aurait pensé plusieurs fois à la convocation d’un concile œcuménique comme à la juste voie pour trouver des solutions à tous les problèmes pressants qui se multipliaient. | It is no secret that he several times considered that the convocation of an ecumenical council might be the right way for finding answers to all problems that were ever more pressing. |
Le concile œcuménique a réuni des évêques du monde entier. | The ecumenical council brought together bishops from all over the world. |
A la Secrétairerie générale du Concile œcuménique (17 décembre 1965) | To the General Secretariat of the Ecumenical Council (December 17, 1965) |
La coutume prévoit habituellement que les nouveaux patriarcats soient reconnus par le Concile œcuménique réuni en session. | Classical custom requires new Patriarchates to be recognized by the Ecumenical Council gathered in session. |
C’est là une question dont l’importance et l’ampleur sont telles que le Concile œcuménique en a été saisi. | That is a question whose importance and scope are such that the Ecumenical Council has taken it up. |
Le Synode est évidemment l'instrument de la collégialité ainsi qu'un facteur puissant de communion différent d'un Concile Œcuménique. | Certainly, the Synod is the instrument of collegiality and a powerful factor in communion in a measure different from an Ecumenical Council. |
Dans l'histoire du christianisme antique, la distinction entre les trois premiers siècles et ceux qui suivirent le Concile de Nicée de 325, le premier Concile œcuménique, est fondamentale. | In the history of early Christianity there is a fundamental distinction between the first three centuries and those that followed the Council of Nicaea in 325, the first Ecumenical Council. |
Il se révèle aussi dans certains documents publiés par la sagesse et la charité pastorale de mes vénérés prédécesseurs, dont les illustres pontificats ont été marqués par l'événement historique et prophétique que fut ce Concile œcuménique. | It is likewise shown in certain documents issued through the wisdom and charity of my esteemed predecessors, whose admirable pontificates were marked by the historic and prophetic event of that ecumenical council. |
Mais ces discours furent également le motif fondamental de sa réhabilitation et de sa canonisation de la part des Pères orthodoxes convoqués par le second Concile de Nicée (787), septième Concile œcuménique. | These discourses, however, were also the fundamental grounds for his rehabilitation and canonization on the part of the Orthodox Fathers summoned to the Council of Nicaea (787), the Seventh Ecumenical Council. |
Pour le réconfort de tous les pasteurs, nous pouvons dire que la nouvelle codification canonique prévoit de traduire, par le moyen de sages normes juridiques, tout ce qu'a déclaré le dernier Concile œcuménique en faveur du mariage et de la famille. | To the comfort of all pastors, we can say that the new canonical codification is making provision with wise juridical norms to translate everything that has emerged from the last Ecumenical Council in favor of matrimony and the family. |
Cela peut se faire non seulement en convoquant un Concile oecuménique, mais aussi en créant de nouvelles institutions. | This can be done not only in calling an ecumenical council, but also in the creation of new institutions. |
Cela peut se faire non seulement par la convocation d’un Concile oecuménique, mais aussi par la création d’institutions nouvelles. | This can be done not only in calling an ecumenical council, but also in the creation of new institutions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!