compromettre
- Examples
Des systèmes concurrents compromettraient par ailleurs l'objectif de l'opération de réforme. | Concurrent systems would also compromise the aim of the reform exercise. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can't give you any of that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I'm not at liberty to give out that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can't give you any information like that. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | We can't give out that information, sir. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | We can't give out that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can't just give you that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can not give you that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | We cannot give out that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can't give you that information. |
Des poursuites comme celles-ci compromettraient de telles réformes et pourraient renvoyer l'ATI à un rôle de censeur. | Lawsuits like these would undermine such reforms, potentially sending ATI back to a position of censor. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can't give out that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | Can't give you that information. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I can't give you any information |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I cannot give you that information. |
Ils compromettraient l'administration correcte du budget, étant donné les ressources humaines limitées dont dispose la Commission. | These would jeopardise the proper administration of the budget, given the limited human resources that are available in the Commission. |
Vous n'aurez pas d'infos qui compromettraient nos actions. | I really can't tell you that. |
Les réductions proposées par le Comité consultatif compromettraient sa capacité de s'acquitter de son mandat. | In that connection, the cuts proposed by the Advisory Committee would hamper the ability of the Mission to implement its mandate. |
Des retards ne feraient que compliquer le processus et compromettraient le succès de la phase pilote et de l'Accord même. | Delays would only complicate the process and jeopardize the success of the pilot phase and of the Cooperation Agreement itself. |
Il importe par conséquent de ne pas oublier ses principes de base, qui, s'ils étaient corrompus, compromettraient l'efficacité de l'espace Schengen. | Therefore, it is important not to forget its basic principles, which, if corrupted, will compromise the effectiveness of the Schengen area. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!