compromettre
- Examples
Vous compromettez le traité et mettez des millions de vies en danger. | You're endangering the treaty and putting millions of lives at risk. |
Tout d'abord, vous compromettez mon boulot juste en étant ici. | First of all, you're just jeopardizing my job by even being here. |
Si vous compromettez ce système... vous nous mettrez tous à risque. | If you jeopardize this system, you'll be placing all of us at risk. |
Est-ce que vous compromettez avec le péché ? | Do you compromise with sin? |
Alors, expliquez-vous avec la police et ne compromettez pas Johnny. | Then why don't you go to the police instead of involving Johnny? |
Ne compromettez pas sur la qualité sonore. | Do not compromise on sound quality. |
Vous ne vous compromettez pas en me le disant. | You don't risk compromising yourself if you tell me. |
Si vous compromettez l'enquête, c'est sans appel. | If you compromise the investigation there's no going back. |
Vous êtes les bienvenus tant que vous ne compromettez pas notre affaire. | You're welcome to join us as long as you don't jeopardize our case. |
Ne compromettez jamais vos principes. | Never compromise your principles. |
Et je suis vraiment désolé, mais en restant ici, vous compromettez notre affaire. | And I am very sorry, but by being in here, you are compromising our investigation. |
Alors, expliquez-vous avec la police et ne compromettez pas Johnny. | Then why don't you go to the police and explain to them instead of involving Johnny? |
Nous croyons qu'il faut prendre la responsabilité des erreurs--si vous compromettez une valeur, posséder jusqu'à elle. | We believe in taking responsibility for mistakes--if you compromise a value, own up to it. |
En enfreignant la loi, vous compromettez leur investissement. | If you break the law, you jeopardize all the work they've put in. |
Ne le compromettez plus. | Do not jeopardize it again. |
Vous compromettez l'étude. | You have jeopardized the investigation. |
Pour votre propre sécurité ne compromettez pas les gens qui ne peuvent rien faire pour vous aider. | Please, for their own sake, do not jeopardize people who cannot do anything to help you. |
Ne compromettez pas une femme ! | Maurice, don't make it worse. |
Ne compromettez pas votre indépendance ou votre prestige car personne ne le mérite, ni le Parlement ni vous-même. | Do not compromise your independence or prestige, because neither you nor this Parliament deserve that. |
JE vous envoie pour prévenir les autres et vous compromettez avec ce que vous savez être la vérité. | I send you forth to warn others and you compromise what you know to be true. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!