compromettre
- Examples
Le MPK Mini II ne compromet pas sur la polyvalence. | The MPK Mini II does not compromise on versatility. |
Leur désactivation compromet l'utilisation des services accessibles par login. | Their deactivation compromises the use of services accessible by login. |
Leur désactivation compromet l’utilisation des services accessibles par login. | Their deactivation compromises the use of services accessible by login. |
Mais sa nature non contraignante compromet immédiatement ses effets potentiels. | But its non-binding nature undermines immediately its potential effects. |
S'il sait que nous enquêtons sur lui, ça compromet notre mission. | If he knows we're investigating him, it compromises our mission. |
Ce déséquilibre compromet la stabilité du système commercial multilatéral. | This imbalance threatens the stability of the multilateral trading system. |
Et il compromet la sécurité de toute ma famille. | And he is compromising the security of my family. |
Mais cette jolie fille ne compromet jamais son style et sa beauté. | But this pretty girl never compromises on her style and beauty. |
Cette situation compromet la réalisation des OMD dans certaines régions. | This therefore undermines the achievement of the MDGs by some regions. |
Cet échec compromet la sécurité et pourrait mettre des vies en danger. | The failure compromises safety and could put lives at risk. |
Si on part pas maintenant, on compromet la mission. | If we don't leave now, we'll jeopardize the mission. |
L'apatridie compromet la sécurité humaine et peut constituer une cause de déplacement. | Statelessness undermines human security and can be a cause of displacement. |
Cette dégradation compromet la capacité naturelle d'adaptation des écosystèmes. | Such degradation erodes the natural resilience and adaptability of ecosystems. |
Elle ne compromet pas lorsqu'il s'agit de son non plus. | It doesn't compromise when it comes to sound either. |
Une telle contradiction compromet l’unité de la législation applicable de manière universelle. | Such a contradiction compromises the unity of universally applicable legislation. |
Cette dégradation compromet la mise en œuvre de l'Accord. | The worsening situation compromises the implementation of the Agreement. |
Le pasteur compromet de même que ceux qui J'ai nommés ci-dessus ? | The Pastor compromises such as those I have named above? |
Qu'est-ce qui compromet un homme plus que tout ? | What compromises a man more than anything else? |
Il compromet les objectifs de l'agenda "Europe 2020". | It jeopardises the objectives of the Europe 2020 agenda. |
Elle compromet les efforts visant à rendre le commerce international plus loyal. | It would also affect efforts to make international trade fairer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!