composure
- Examples
Piousness, calmness and composure are the qualities of sathwic attributes. | La piété et le calme sont les qualités des attributs sathviques. |
You can accept whatever happens without losing your composure. | Vous pouvez accepter tout ce qui se passe sans perdre votre calme. |
Plum relieves and allows him to regain his composure. | Le prunier le soulage et lui permet de retrouver son calme. |
This sense of unity is also reflected in its material composure. | Cette notion d'unicité se trouve reflétée dans sa composition matérielle. |
Father de Mazenod called upon the people to regain their composure. | Le père de Mazenod conjura le peuple de s'apaiser. |
Contrary, it flirts with composure, it encourages enjoyment. | Le contraire, il flirte avec le calme, il encourage le plaisir. |
This will ensure the peace and composure of every people, government and nation. | Ceci assurera la paix et la quiétude de tout peuple, gouvernement et nation. |
This is a place of complete composure and spiritual seriousness. | Le Križevac est un lieu de profonde récollection et de sérieux spirituel. |
Maintain a spirit of unshakable composure. | Maintenir un esprit de calme inébranlable. |
Because it is predominate, I am still maintaining my poise and composure. | Puisqu'elle est prédominante, je garde toujours mon équilibre et mon calme. |
But she retained her composure, and he didn't fall. | Elle ne perdit pas son calme et il ne tomba pas. |
Maintain a spirit of unshakeable composure. | Maintenir un esprit de calme inébranlable. |
The Hélianthème help combat negative emotions and allows him to regain his composure. | L'Hélianthème l'aide à combattre ses émotions négatives et lui permet de retrouver son calme. |
The Wife can barely keep her composure. | L’épouse peut à peine garder son calme. |
I am sure the serene attitude is due to the composure of the rapporteur. | Je suis sûr que l'ambiance sereine est due au calme du rapporteur. |
This will ensure the peace and composure of every people, government and nation. | Ceci assurera la paix et la quiétude de tous les peuples, gouvernements et nations. |
This will ensure the peace and composure of every people, government and nation. | Ainsi seraient garantis le calme et la paix de chaque peuple, gouvernement et nation. |
However, Arnholdt and Schneider regained their composure to take a 16-15 lead. | C’était sans compter sur le retour d’Arnholdt et Schneider qui prenaient un avantage 16-15. |
We must maintain our composure. | On doit garder notre calme. |
We've got to keep our composure! | II faut garder notre calme ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!