compléter

Les propositions récemment soumises par la Commission complèteront ce cadre juridique.
The recently submitted Commission proposals will complete this legal framework.
Les robots ne le remplaceront pas mais ils complèteront ses capacités.
Robots will not replace humans, but complement their abilities.
Si des membres de la communauté ont une réponse, ils complèteront l’entrée.
If people from the community have an answer, they will complete it.
Jus de fruit, eau, boissons fraîches ou café et thé complèteront votre repas.
Juice, water, soft drinks, coffee or tea will complement your meal.
Le Portugal estime que ces codes complèteront les textes de lois sur la police nationale.
Portugal believes that both codes will complement the legislation on the national police.
Les étudiants complèteront leur formation dans un hôtel ou un restaurant, selon leur talent.
Students will complete their training in a hotel or restaurant kitchen, according to their talent.
Les actions des agences se complèteront.
The work of the agencies will be complementary to one another.
Un grand salon-SPA et une salle de détente avec transats chauffés complèteront le tout.
A large SPA-lounge and a peaceful relaxation area with heated loungers complete our offer.
En fait, ces deux instruments juridiques se complèteront pour assurer la protection des femmes.
Indeed, the two pieces of legislation would together strengthen the protection of women.
Les plaidoyers, les communications et les stratégies de campagne se complèteront pour permettre de réaliser nos objectifs.
Advocacy, communications and campaigning strategies will complement each other to achieve our goals.
Les mesures prises pendant la période 2000 - 2005 complèteront la réforme du système des pensions.
Actions taken in the period 2000-2005 will complete the reform in the pension system.
Un grand salon-SPA et une salle de détente avec transats chauffés complèteront le tout.
A large SPA lounge and a peaceful relaxation area with heated loungers finalize our new offer.
Les décisions prises lors de ces réunions complèteront ou supplanteront celles du Groupe de travail.
Decisions taken in such a meeting will augment or supplant decisions in the Open-ended Working Group.
J'espère que les États membres le comprendront et qu'ils complèteront rapidement les modifications institutionnelles nécessaires.
I hope that the Member States understand this and quickly complete the necessary institutional developments, where needed.
Les élèves complèteront un calendrier mettant en évidence les actions de Lénine, Staline et Trotsky dans un story-board traditionnel.
Students will complete a timeline that highlights the actions of Lenin, Stalin, and Trotsky in a traditional storyboard.
L'infrastructure mondiale des télécommunications et le centre international de données, à Vienne, complèteront le Système mondial de surveillance.
A global communications infrastructure and an international data centre in Vienna will complete the IMS.
Le milieu qui entoure Cardona vous offre également un éventail d’activités très diverses qui complèteront votre séjour.
The area around Cardona also offers a highly diverse range of activities to complement your stay in this town.
La préparation aux situations d'urgence et la réponse par le biais de la procédure d'appel global complèteront la stratégie du programme.
Emergency preparedness and response through CAP will complement the programme strategy.
De nombreuses plages de sable fin, des restaurants, la vie nocturne et les bars de plage, promenade autour de la Riviera, complèteront vos vacances.
Numerous sandy beaches, restaurants, nightlife and beach bars, stroll around the Riviera, will complete your vacation.
Belles plages de sable et de galets, une gastronomie variée, promenez-vous le long de la côte et de nombreux bars, complèteront vos vacances.
Beautiful sandy and pebble beaches, rich gastronomy, stroll along the riviera and numerous bars, will complete your vacation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cast a spell on