compiler
- Examples
Un manuel qualité compilant des outils et des procédures a été produit. | A quality manual was produced which compiled tools and procedures. |
L'Organisation des Nations Unies pourrait jouer un rôle utile en compilant les pratiques optimales dans ce domaine. | The United Nations could play a useful role in compiling best practices in that area. |
Soyez également certain que vous avez utilisé la dernière version de soundcard.h et ultrasound.h en compilant votre application. | Also ensure that you have used the latest version of soundcard.h and ultrasound.h when compiling the application. |
Base de données compilant les données sur les saisies et les confiscations de spécimens d'éléphants. | A database used to compile law enforcement data on seizures and confiscations of elephant specimens. |
Si vous rencontrez des difficultés en compilant Ruby, envisagez d’utiliser l’un des outils tiers mentionnés plus haut. | If you have an issue compiling Ruby, consider using one of the third party tools mentioned above. |
En compilant cette revue, les rédacteurs de Goods-EU ont lu à plusieurs reprises divers forums masculins et féminins sur Internet. | In compiling this review, the editors of the Goods-EU repeatedly read various male and female forums on the Internet. |
En installant et en compilant le code source vers un fichier rpm, vous obtenez un fichier que vous pouvez installer. | Installing and compiling the source code to an rpm file gives you a file that you can install. |
Le HCDH facilitera aussi la préparation de l'examen en compilant des informations issues d'organismes des Nations Unies et d'autres parties prenantes. | OHCHR would also assist in the review by compiling information from United Nations agencies and other relevant stakeholders. |
En compilant ces dernières, on obtient un tableau des différentes formes que peut revêtir l’apprentissage inter culturel. | The compiled case studies give a picture of the diverse forms in which intercultural learning can take place. |
En compilant et en adoptant toutes ces propositions en vue de la consultation, nous avons bien sûr accordé une grande attention aux implications budgétaires. | In compiling and adopting all of these proposals for consultation, we have naturally given close attention to budgetary implications. |
Ce contrôle est effectué en compilant l'analyse fait par six groupes thématiques, dont chacun est compétent dans des questions spécifiques de développement. | This monitoring is carried out by compiling the analysis made by six thematic groups, each of which competent in specific development issues. |
En compilant à partir du catalogue des logiciels portés vous n'avez pas à accepter les options par défaut, et vous pouvez les configurez vous-même. | By building from the port you do not have to accept the default options, and can set them yourself. |
D’autres personnes apportent une aide occasionnelle, notamment en réalisant des traductions, en compilant des contenus pour le site ou en rédigeant les présentations des diverses rubriques. | Others help out occasionally with translations, compiling materials for the site, writing introductions to different sections, etc. |
Notre plateforme améliore la conformité à la réglementation en compilant automatiquement des rapports complets qui font le suivi des activités, comme l'accès et la distribution des fichiers. | Our platform improves regulatory compliance by automatically compiling complete audit trails that track activities, such as file access and distribution. |
Glossaire Le présent glossaire a été constitué en compilant les termes définis dans le texte de la Convention et dans les résolutions. | The basis for this glossary has been the compilation of the terms that are defined in the text of the Convention and in Resolutions. |
Le travail sur les DVD cherche à mettre chaque film en perspective avec l’histoire du cinéma, soit en compilant des éléments existants, soit en en produisant des nouveaux. | The work on DVDs seeks to situate every film in the history of cinema, either by compiling existing materials or producing new ones. |
Aidez vos équipes à partager l’information afin de maintenir le niveau de fidélisation de vos clients et d’en attirer de nouveaux en compilant toutes les données dans un système centralisé. | Help your teams share information to maintain customer loyalty and attract new business by gathering all data in a centralised system. |
Même si ce message d'erreur ne m'importe pas, je l'ai résolu d'une manière élégante en compilant le pilote nécessaire aux ports USB sur ma carte mère. | Even though this error message is not important for me, I solve it in an elegant way by compiling the driver needed for the USB ports on my motherboard. |
En compilant ces arrangements de fleurs sont de plus en plus utilisé une variété d'éléments décoratifs (maille, des plumes, des perles, insertion), ainsi que des fleurs séchées et des plantes artificielles. | In compiling these flower arrangements are increasingly used a variety of decorative elements (mesh, feathers, beads, insert), as well as dried flowers and artificial plants. |
La Commission (Eurostat) diffusera en même temps les données détaillées par régimes à des utilisateurs spécifiques (institutions nationales compilant les données Sespros, services de la Commission et institutions internationales). | The Commission (Eurostat) will, at the same time, disseminate detailed data by scheme to specific users (national institutions compiling ESSPROS data, Commission departments and international institutions). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!