compas

Well, compas, our hearts are full of emotion, courage, and hope.
Bon, amis, notre cœur est plein d’émotion, courage, et espérance.
Good voice, great guitar playing, and a fearless Jeréz compas.
Une bonne voix, un grand guitarriste et une magnifique compas de Jerez.
It was really hard, but the compas understood.
Ca a été dur, mais les compagnons ont compris.
Flamenco guitar Method from the compas Vols.2.
Méthode de guitare flamenca depuis le compas vol.2.
Other example with two complete compas.
Autre exemple avec deux compass complets.
Not because we are foolhardy, but because we trust our compas.
Pas parce que nous sommes téméraires, mais parce que nous avons confiance en nos compañer@s.
There will also be compas present who know about health and first aid.
Il y aura aussi des compas qui s’y connaissent en santé et premiers secours.
It is usually represented with a compas, a Crown of stars and a celestial globe.
Elle est généralement représentée avec un compas, une couronne d'étoiles et un globe céleste.
Musical group of compas zapatistas from Los Altos of Chiapas.
– Groupe musical de compas zapatistes des Hauts de Chiapas
The same happened to other compas and collectives in Mexico and in the world.
Le même pour tous les autres compas colectives de Mexique et du Monde.
Well compas of the Sixth, that is what I wanted to tell you.
Donc c'est ce que j'ai discuté avec eux, compas de la Sexta.
The same happened to other compas and collectives in Mexico and in the world.
Il en a été de même pour d'autres compas et collectifs du Mexique et du monde.
So the compas request scientific proof, not the slogans for either of these positions.
Du coup les compas demandent des preuves scientifiques, et non des slogans, sur l'une ou l'autre position.
So the compas request scientific proof, not the slogans for either of these positions.
Du coup les compas demandent des preuves scientifiques, et non des slogans, sur l’une ou l’autre position.
But moments arrive, compas family members of the absent, when memory is the only thing left.
Pourtant, il arrive des moments où la mémoire est la seule chose à laquelle s'accrocher.
On the screen, it will appear a metronome where we will see each part of the compas.
Sur l'écran, vous pourrez voir le métronome qui nous indique dans quelle partie du compas nous nous trouvons.
Even on short notice, the Zapatista compas have prepared to celebrate, in your honour, life and freedom.
Bien qu'en toute hâte, les compas zapatistes se sont préparés pour célébrer, en votre honneur, la vie et la liberté.
Even on short notice, the Zapatista compas have prepared to celebrate, in your honor, life and freedom.
Bien qu’en toute hâte, les compas zapatistes se sont préparés pour célébrer, en votre honneur, la vie et la liberté.
Our attentive and respectful ear will be there as one more among all of our compas of the Sixth.
Notre oreille attentive et respectueuse sera présente ici comme une de plus de celles de nos compas de la Sexta.
But these people, compas, men and women of different calendars and geographies, never demanded of us submission or surrender.
Mais ces autres personnes compas, hommes et femmes de différents calendriers et géographies, jamais n'ont exigé de nous ni soumission ni capitulation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
Hanukkah