comparution devant le tribunal
- Examples
Ensuite, nous avons eu une autre comparution devant le tribunal. | Then we had another court appearance. |
Tu as manqué une comparution devant le tribunal. | You missed a court appearance. |
Bobi Wine attend désormais dans la prison de Gulu sa prochaine comparution devant le tribunal le 30 août 2018. | Bobi Wine now waits in Gulu prison for a court appearance on August 30, 2018. |
Le mis en examen et l'avocat ont le droit de s'entretenir en privé avant toute comparution au titre de l'instruction ou comparution devant le tribunal. | The accused and solicitor are entitled to have a private interview before any judicial examination or appearance in court. |
Le défendeur devrait être en mesure de rétablir l'hypothèque selon cette loi avant sa comparution devant le tribunal le 6 mai ; Mais l'argent n'a pas concrétisé. | The defendant expected to be able to reinstate the mortgage according to this statute before his court appearance on May 6th; however the money did not materialize. |
Le 18 février, le Gouvernement a informé le Rapporteur spécial que Mme Mesbah avait été remise en liberté provisoire après sa comparution devant le tribunal de Blida, le 9 février 2000. | On 18 February the Government informed the Special Rapporteur that Ms. Mesbah was provisionally released after her appearance before the court at Bilda on 9 February 2000. |
Il suffit d'envoyer un mandat de comparution devant le tribunal de La Haye et cela peut être fait demain matin pour en finir avec ce personnage. | All we need to do is send a summons for him to appear before the court in The Hague. This can be done tomorrow morning and would put a stop to this man. |
Quand le Fonds pour la liberté du Bronx paye la caution, 96 % des clients reviennent pour chaque comparution devant le tribunal, anéantissant le mythe selon lequel c'est l'argent qui compte. | We know this because when the Bronx Freedom Fund pays bail, 96 percent of clients return for every court appearance, laying waste to the myth that it's money that mattered. |
En outre, l'auteur affirme que le magistrat instructeur a déclaré l'auteur coupable dans des réunions publiques avant sa comparution devant le tribunal et a invité le public à envoyer des accusateurs à son procès. | Furthermore, the author alleges that the investigator pronounced the author guilty in public meetings before the court hearing and called upon the public to send prosecutors. |
Certains accords prévoient que la comparution devant le tribunal d'un État ou l'introduction d'une demande dans cet État peut assujettir la partie intéressée à la compétence des tribunaux de cet État aux fins de cette procédure. | Some provide that an appearance before the court of a State or the filing of an application in that State might subject an interested party to the jurisdiction of that State for the purpose of those proceedings. |
Certains prévoient que la comparution devant le tribunal d'un État ou l'introduction d'une demande dans cet État pourrait assujettir la partie intéressée à la compétence des tribunaux de cet État aux seules fins de la procédure en question. | Some provide that an appearance before the court of a State or the making of an application in that State might subject a party in interest to the jurisdiction of that State only for the purpose of those proceedings. |
Ils peuvent exiger votre comparution devant le tribunal. | They may require your appearance in court. |
L'employé vous fixera une date pour la comparution devant le tribunal. | The clerk will schedule you for arraignment in court. |
Il a également accueilli, pour la durée de leur comparution devant le Tribunal, 23 témoins incarcérés au Rwanda et 1 témoin incarcéré au Mali. | The Detention Facility also temporarily housed 23 prisoner witnesses from Rwanda, and one from Mali for the duration of their testimony before the Tribunal. |
Cette antenne fournira aux victimes et aux témoins un accès plus facile et plus large aux services de protection et de soutien tant avant qu'après leur comparution devant le Tribunal. | The office will provide easier and expanded access of victims and witnesses to protection and support services before and after they testify at the Tribunal. |
Le centre de détention du Tribunal a également accueilli temporairement 25 témoins détenus venus du Rwanda et deux autres venus du Mali pendant toute la durée de leur séjour pour leur comparution devant le Tribunal. | The detention facility also temporarily housed 25 detained witnesses from Rwanda and 2 from Mali for the duration of their testimony before the Tribunal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!