compacité
- Examples
De nos jours, la plupart des appareils électroniques ont une compacité. | Nowadays, most of the electronic devices come with a compactness. |
C'est un mélange parfait de compacité et de puissance. | It's the perfect blend of compactness and power. |
Cette dimension minimale a été appelé la compacité d'une déficience de l'espace. | This minimal dimension was called the compactness deficiency of a space. |
Ils ont de nombreux avantages, par exemple, compacité, prix bas, fonctionnement simple. | They have many advantages, for example, compactness, low price, simple operation. |
Les blocs qu'il crée sont de grande compacité. | The blocks it makes are of large compactness. |
Le projecteur Enyo se caractérise par son extrême compacité et sa conception irréprochable. | The Enyo floodlight is characterised by its extreme compactness and its perfect design. |
Avec sa compacité record et son agilité, il aborde la ville avec assurance. | With its record compactness and its agility, it tackles the city with confidence. |
Il vous donne une combinaison imbattable de compacité, de commodité et de fonctionnalités pro. | It gives you an unbeatable combination of compactness, convenience, and pro features. |
Ils sont utilisés lorsqu’il importe d’avoir une compacité extrême. | They are used when extreme compactness is important. |
Enfin, la compacité de cette machine lui confère un centre de gravité favorable. | Finally, the compactness of this machine provides it with a favourable center of gravity. |
Ils s'adaptent parfaitement dans une petite salle de bain, et leur compacité donnera plus d'espace. | They perfectly fit in a small bathroom, and their compactness will give more space. |
Un gage de compacité pour le transport et le stockage chez le client. | Compact for transport and storage at the customer's site. |
Légèreté, compacité et hautes performances. | Light weight, compact construction and high performance. |
Lorsqu'il n'est pas incliné, il s'intègre parfaitement au boîtier pour maintenir la compacité. | When not tilted, it fits flush to the body to maintain its streamlined design. |
Sa compacité est idéale pour travailler dans les espaces restreints où une faible hauteur est un avantage. | Its compactness is ideal for work in tight areas where low height is an advantage. |
L'année suivante, elle a publié en compacité Equational infinitary algèbres de nouveau conjointement avec Bernhard Banaschewski. | In the following year she published Equational compactness in infinitary algebras again jointly with Bernhard Banaschewski. |
Ce Pack est idéal pour les DJs à la recherche d'excellentes performances et qualité avec compacité. | This package is great for DJs looking for great performance and quality with compactness. |
En outre, le ton produit est résonant et projette un volume sonore qui trahit sa compacité. | In addition, the tone produced is resonant and projects an acoustic volume that belies its compact size. |
Capacité à gérer efficacement des projets d'envergure tels que le noyau Linux (vitesse et compacité des données) | Able to handle large projects like the Linux kernel efficiently (speed and data size) |
Jusqu'à présent, nous n'avons vu que l'incroyable compacité du code et les fonctionnalités extraordinaires de Rebol/View. | Until now, we just showed the small size of the code and the great features of Rebol/View. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!