commuer
- Examples
Beaucoup de personnes l'utilisent pour commuer ou simplement pour le plaisir. | Many people use it to commute or just for fun. |
J'ai fait ce que j'ai pû pour commuer la sentence... | I did what I could to commute his sentence... |
Ses partisans ont demandé au gouverneur Andrew Cuomo de commuer sa peine. | His supporters are calling on Gov. Andrew Cuomo to commute his sentence. |
Dans une zone délimitée par un peuple Eruv pourrait commuer les transports publics. | In an area enclosed by an Eruv people could commute on public transportation. |
Entre deux points occupés, c'est la meilleure façon de commuer ensemble de nombreux passagers. | Between two busy points it is the best way to commute many passengers together. |
L'autorisation du tribunal est nécessaire pour commuer une mesure préventive en détention. | The permission of a court is necessary for substitution of a preventive measure by taking into custody. |
Un juge peut encore la commuer. | We still got a judge that can put a stop to this. |
Á quoi bon commuer ma peine ? | Where do you get off commuting me? |
Vous pouvez commuer la peine. | You do have the power to commute the sentence of such a court. |
Après avoir consulté les juges, le Président décide ou non d'accorder la grâce ou de commuer la peine. | After consulting the judges, the President decides whether to grant pardon or commutation of sentence. |
Etant donné l’interdiction claire des exécutions contenue dans le Protocole, l’Etat serait obligé de commuer les peines. | Given the clear prohibition of executions contained in the Protocol, the State would be obliged to commute the sentences. |
Un appel pour commuer la détention en assignation à résidence sera examiné le 15 mai 2015. | An appeal to alter the method of detention to house arrest will be considered by the Court on 15 May 2015. |
Le tribunal peut commuer sa peine si cette décision ne porte pas préjudice à la société ou si elle n'est pas contraire aux valeurs humaines. | The court may substitute the penalty, provided that this would not harm society or offend human sensitivities. |
Quartier Notre excellent emplacement au cœur de la ville permet à nos clients de commuer facilement à des sites historiques uniques / bâtiments, des musées. | Our excellent location being at the heart of the city allows our guests to commute easily to unique historical sites/buildings, museums. |
Moins Quartier Notre excellent emplacement au cœur de la ville permet à nos clients de commuer facilement à des sites historiques uniques / bâtiments, des musées. | Our excellent location being at the heart of the city allows our guests to commute easily to unique historical sites/buildings, museums. |
Emplacement et transports Notre excellent emplacement au cœur de la ville permet à nos clients de commuer facilement à des sites historiques uniques / bâtiments, des musées. | Our excellent location being at the heart of the city allows our guests to commute easily to unique historical sites/buildings, museums. |
Les demandes de grâce sont présentées au Président de la République, qui est habilité par la loi à accorder la grâce et à commuer les peines. | Applications for pardon are made to the President of the Republic, who is empowered under the law to grant pardons and commute sentences. |
L'exécution était subordonnée au consentement du Président, qui examinait l'ensemble du dossier en y cherchant une raison de commuer la peine. | The application of the sentence further requires the consent of the President, who scrutinizes the whole case with the intention of finding reason to commute the sentence. |
On a autorisé Walter à commuer ses deux dernières années de prison en réhabilitation au sein de la fondation El Patriarca. Là-bas, il a essayé de poignarder un des autres internes. | Walter was allowed to commute his last two years of prison for rehabilitation in the Patriarca Foundation, where he tried to stab another parolee. |
Le Comité note que la décision de gracier un condamné ou de commuer la peine dans tout État partie relève du pouvoir discrétionnaire du Président de la République. | The Committee notes that the commutation or pardoning of a sentence in the State party is at the discretion of the President of the Republic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!