commenter
- Examples
Non, mais il commentait mes publications sur Instagram. | No, but he kept commenting on my Instagram feed. |
J'ai dit que le Conseil ne commentait jamais les communiqués de presse. | I said that the Council never comments on press reports. |
À chaque fois que son nom était mentionné, il commentait l'article. | Every time you mentioned his name. He would show up in your comments. |
Je ne l'ai pas vraiment noté, il étais ma amie qui commentait là-dessus. | I didn't really notice it, it was my girlfriend who was commenting on it. |
Ce compte grossier suivait le quotidien de l'élection et commentait tout au fur et à mesure. | This foul-mouthed account followed the daily activities of the race, providing commentary as it went. |
Je ne sais pas, il y a ce gars en terminale qui commentait sa page Facebook, | I don't know, there's this senior that's been posting all the time on her Facebook page, |
Il racontait une blague, commentait un livre ou trouvait une excuse pour quitter doucement de la conversation. | He would tell a joke or recommend a book or gently excuse himself from the conversation. |
Heureusement, un ami, qui connaissait les énoncés critiques, commentait que les critères d'interpretation changent d'un pays à l'autre. | By luck, a friend that knew of the dissident viewpoints mentioned to them that the interpretation criteria change from one country to another. |
Le Saint-Père, dans sa touchante méditation du premier jour du synode commentait les 5 impératifs de saint Paul aux Corinthiens. | The Holy Father, in his touching meditation the first day of the Synod, commented on the 5 imperatives of St. Paul to the Corinthians. |
Une fois Osvaldo travaillait dans une librairie et commentait avec étonnement sur le respect a priori montré par des gens manipulant des très grands livres. | On a certain occasion Osvaldo was working in a bookstore, and commented with astonishment on the a priori respect shown by people handling very large books. |
A Paris, alors qu'il commentait l'oeuvre des Sentences de Pietro Lombardo, il découvrit le rôle de la raison pratique dans l'être et le devenir de l'homme. | In Paris, while commenting on Peter Lombard's work, The Book of Sentences, he discovered the role played by practical reason in man's being and becoming. |
En tant que membre de l'École des communications de l'Association des Conseils autochtones du nord-Cauca (ACIN), Maya couvrait les événements quotidiens de la communauté autochtone locale et commentait souvent les conditions de pauvreté qui y règnent. | As a member of the Communications School of the Association of Indigenous Councils of Northern Cauca (ACIN), Maya covered daily events in the local indigenous community and often commented on poor conditions. |
Nous sommes entièrement d’accord avec la décision du 7 novembre 2000 de la commission Union européenne du parlement suédois, qui commentait la question de la coordination accrue de l’Union européenne dans le domaine de l’éducation. | We completely agree with the decision of 7 November 2000 by the EU committee of the Swedish Parliament, commenting on the issue of increased EU coordination within the education field. |
Dans la note (A/61/758) dans laquelle il commentait le rapport du Groupe de la refonte (A/61/205), le Secrétaire général a proposé de créer trois bureaux régionaux d'ombudsman et de les doter des ressources nécessaires. | In his note (A/61/758) containing his comments on the report of the Redesign Panel (A/61/205), the Secretary-General proposed to establish three branch offices of the Office of the Ombudsman, including related resources. |
L’unique référence à la lettre des 138 qui ait figuré jusqu’à présent dans le journal du Saint-Siège se trouve dans une note qui annonçait et commentait la rencontre du 6 novembre entre le roi Abdallah d’Arabie Saoudite et Benoît XVI. | The only reference made so far to the letter of the 138 in the newspaper of the Holy See was within a note announcing and commenting on the November 6 meeting between King Abdallah of Saudi Arabia and Benedict XVI. |
Commentait. | It's like I said. |
Le premier dimanche du mois de mars, il commentait en direct la final de la Liga Gool entre les Boliviennes du club Sudamerica et les Équatoriennes du club Willstermann au Parc Miraflores. Des centaines d’hommes étaient présents pour supporter leurs femmes. | On the first Sunday in March, Torres was live commentating the final of the Liga Gool between the Bolivians of the Sudamerica football club and the Ecuadorians of the Willsterman club at the Miraflores park. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!