Comment ça va ?
- Examples
Je ne sais pas comment ça va s'asseoir avec votre capitaine, cependant. | I don't know how that'll sit with your captain, though. |
Je sais comment ça va finir quand il rentrera. | I know how it will finish up when he returns. |
Car tu ne sais pas comment ça va être. | Because you don't know what it would be like. |
On ne sait pas comment ça va affecter notre relation. | There's no telling how this will affect our relationship. |
Mais puisqu'on parle, comment ça va entre toi et Julia ? | But since we're chatting, what's up with you and Julia? |
Laisse moi te dire comment ça va se passer. | Let me tell you how this is gonna go. |
Nous verrons comment ça va se passer à l'examen, Tkacheva ! | We'll see how you do in the exam, Tkacheva! |
Laisses moi te dire comment ça va marcher. | Let me tell you how this is gonna work. |
Alors, comment ça va à Casa Del Furio ? | So, how are things at Casa Del Furio? |
Maintenant, je vais te dire comment ça va se passer. | Now, let me tell you what the deal's gonna be. |
Permettez-moi de vous dire comment ça va aller. | Let me tell you how this is gonna go. |
J'ai une bonne idée de comment ça va finir. | I got a pretty good idea how that ends. |
Alors , vous savez comment ça va se passer ? | So you know how this is gonna work, right? |
Nous ne savons pas comment ça va marcher chez un être humain. | We don't know it will work in a human being. |
Mais tu sais comment ça va finir. | But you know how this is gonna end. |
Tu m'expliques comment ça va aider mon frère ? | You want to explain to me how this helps my brother? |
Et avec ton père, comment ça va ? | And with your father, how are you? |
Tu sais comment ça va se finir, n'est-ce pas ? | You know how it ends, don't you? |
Les flics, on sait déjà comment ça va se terminer. | Cops, yeah, we know how that's gonna turn out. |
Je crois qu'on sait tous comment ça va se finir. | I think we all know where this is going. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
