comme convenu

Vous pouvez avoir la certitude que nous livrerons comme convenu.
You can be confident that we will deliver on our promises.
Et mère, comme convenu, tu ne chanteras pas.
And as previously discussed in detail, you won't be singing at the wedding.
Quelques mots enfin, comme convenu, sur nos intentions pour l'avenir.
Finally, as agreed, a few words on our intentions for the future.
Ces documents n'ont été distribués qu'en anglais, comme convenu hier.
Those documents have been circulated in English only, as agreed yesterday.
À d’autres destinataires, comme convenu par vous et nous.
To additional recipients as agreed by you and us.
Tu n'es pas venue me voir la nuit dernière, comme convenu.
You didn't come to me last night, as we discussed.
Le au pa ir reçoit une indemnité, comme convenu.
The au pair receives an allowance, as agreed.
Nous voulons qu’il reste fermé jusqu’en 2013, comme convenu.
We want it to remain closed until 2013, as has been agreed.
Je veux que tu dégages d'ici comme convenu.
I want you out of here, as we agreed.
Le reste de l'argent sera versé sur votre compte comme convenu.
The rest of the money will be paid into your account as agreed.
Le Roi vient visiter la Reine comme convenu.
The King is here to visit the Queen as per agreement.
Chers collègues, comme convenu avec mon groupe, je retire ma candidature.
Ladies and gentlemen, as agreed with my group, I am withdrawing my candidacy.
Demain à la même heure, comme convenu.
Tomorrow at the same time, as agreed.
Dans ce cas, prenez simplement la dose suivante comme convenu.
In that case, just carry on with the next dose as normal.
Au lieu de déplacer ses forces comme convenu, l'Ouganda a fait l'inverse.
Instead of moving their forces as agreed, Uganda has been doing the reverse.
Pourquoi ne s'est-il pas laissé arrêter comme convenu ?
Why didn't he just let us arrest him as planned?
Le retrait des forces syriennes, comme convenu, est une première étape positive.
The withdrawal of the Syrian forces, as agreed, is a first positive step.
Vous avez bien pris le Clomiphène comme convenu ?
You've been taking the Clomiphene as directed?
Si aucun consensus ne peut être dégagé, nous procéderons comme convenu plus tôt.
If no consensus can be reached we shall proceed as indicated earlier.
Le Roi vient visiter la chambre de la Reine, comme convenu.
The King is here to visit the Queen as per agreement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief