In many parts of the world, 18 is considered coming of age.
Dans beaucoup d'endroits au monde, 18 ans est considéré comme raisonnable.
CHANEL Fine Jewellery demonstrates its coming of age through its constantly renewed creativity, forged around the fundamental symbols of the universe of Mademoiselle.
CHANEL Joaillerie affirme sa maturité grâce à une créativité toujours renouvelée autour des symboles fondamentaux de l'univers de Mademoiselle.
Then will the coming of age of the entire human race be proclaimed and celebrated by all the peoples and nations of the earth.
Alors la maturité de toute l'espèce humaine sera proclamée et célébrée par tous les peuples et toutes les nations de la terre.
From the standpoint of civil law, a minor's coming of age is at 21, when he/she becomes able to perform any legal act.
Du point de vue du droit civil, la majorité d'un mineur est fixée à 21 ans, lorsqu'il ou elle devient apte à exécuter tout acte juridique.
Then will the coming of age of the entire human race be proclaimed and celebrated by all the peoples and nations of the earth.
Alors sera proclamée et célébrée par tous les peuples et nations de la terre l'entrée de la race humaine toute entière dans son âge de majorité.
Johnny Tremain is a classic bildungsroman, a coming of age story.
Johnny Tremain est un bildungsroman classique, une histoire de passage à l'âge adulte.
Let his father stand with him for his coming of age.
Que son père soit avec lui pour sa majorité.
Is it grown up enough for my coming of age party?
Est ce assez grandiose pour ma venue a la fete ?
In developed countries, population is coming of age.
Dans les pays développés, la population vieillit.
The notebook computer is coming of age.
L'ordinateur portable est venue de l'âge.
Usually, the crisis is a normal part of coming of age.
La crise fait partie du passage à l'âge adulte.
In short, this House is coming of age.
En bref, cette Assemblée fait son chemin.
It's a coming of age for bringing data into the humanitarian world.
C'est le début des données dans le monde humanitaire.
By coming of age a person also acquires full contractual capacity.
À sa majorité, la personne acquiert la pleine capacité de contracter.
The European Parliament is coming of age.
Le Parlement européen acquiert de la maturité.
Facing the coming of age ceremony, your eyes are as of yet not open.
Tu approches de l'âge adulte et tes yeux sont toujours fermés.
You know, key to the door, coming of age, that sort of thing.
La clé de la porte quand on est majeur...
Although long tested in labs, 3D printing technology is rapidly coming of age.
Après avoir été longuement testée en laboratoire, la technologie d'impression 3D atteint rapidement un stade de maturité.
Upon coming of age, a woman is free to express her wishes in this matter.
La femme dès lors qu'elle est majeure, est libre d'exprimer sa volonté en la matière.
His election is also recognition of the coming of age of small island States.
Son élection est également une reconnaissance de ce que les petits États insulaires en développement sont devenus majeurs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate