comfortless

Oh, how dark and comfortless it was in the dreary world!
Oh ! que tout était gris et lourd dans le vaste monde !
John 14:18 ¶ I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jean14 :18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
He cannot save them from the trial, but He does not leave them comfortless.
Il ne peut leur éviter l'épreuve, mais Il ne les laisse pas sans consolation.
Jn 14:18 - I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jn 14 :18 - Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
Sitting in that comfortless room, I felt over-awed by the sheer heroism of this valiant woman.
Assise dans cette chambre inconfortable, je me suis sentie subjuguée par le véritable héroïsme de cette courageuse femme.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
Such was His self-forgetfulness, such was His self-giving and self-denial, so total was His victimhood, that there was no comfort for the comfortless soul of the Word Incarnate.
Il s’est tellement oublié Lui-même, Il s’est tellement dévoué, son immolation a été si complète, qu’il n’y avait pas de consolation pour l’âme inconsolée du Verbe Incarné…
The old miser went on living in that comfortless house.
Le vieux avare continua de vivre dans cette maison sans confort.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous….
I will not leave you comfortless: I will come to you.
Je ne vous laisserai pas sans réconfort ; je viendrai à vous.
John 14:18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jean 14.18 Je ne vous laisserai pas, je viendrai à vous.
John 14:18 I will not leave you comfortless: I will come to you.
Jean 14 :18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
..18 Je ne vous laisserai pas orphelins, je viens vers vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
18 Je ne vous laisserai point orphelins ; je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
18 Je ne vous laisserai point orphelins ; je viens à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
“18 ¶ Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.
I will not leave you comfortless: I will come to you.
18 ¶ Je ne vous laisserai point orphelins ; je viens à vous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten