comble
- Examples
Le comble est que cette fois il dit la vérité. | The irony is that this time he's telling the truth. |
J'ai dit un regard rêveur, pas le comble du désespoir. | I said a dreamy look, not the depth of despair. |
Pour moi, cette chambre représente le comble du luxe. | For me, this room is the height of luxury. |
Mais je pense que ça comble vos besoins pour l'instant... | But I guess it suited your needs for the time. |
Une charmante jeune femme au comble du bonheur. | A lovely young woman at the height of her happiness. |
L’amitié est une vertu, c’est le comble des vertus. | Friendship is a virtue, it is the summit of virtue. |
La duperie du péché avait atteint son comble. | The deception of sin had reached its height. |
La Lune est femme, le comble de la féminité. | The Moon is a woman, the pinnacle of womanhood. |
C'est le comble de la contradiction et de l’irresponsabilité. | It is the height of contradiction and irresponsibility. |
Cela me comble davantage que tout votre or ne le pourrait. | This makes me happier than all your gold ever could. |
Le débardeur 615C comble un vide sur le marché. | The 615C fills a real void in the marketplace. |
Notre étang de lotus est à son comble au début de Juillet. | Our lotus pond is at its height in the beginning of July. |
Mais, en fin de compte, il ne comble pas l'esprit. | But in the end it does not satisfy our spirit. |
Non, on doit nettoyer le village de fond en comble. | No, we must cleanse the village thoroughly. |
Et un jour, vous viendrez à moi pour que je le comble. | And someday, you will come to me to fill it. |
Elle comble également le vide législatif existant au sujet des cigarettes électroniques. | It also addresses the existing legislative vacuum on electronic cigarettes. |
L’animation est à son comble tôt le matin, et surtout le vendredi. | Animation is with its roof early the morning, and especially Friday. |
C’est le comble de la contradiction et de l’irresponsabilité. | It is the height of contradiction and irresponsibility. |
La législation communautaire actuelle ne comble pas le vide réglementaire. | Current EU legislation does not cover the regulatory gap. |
Sans aucun doute, l'Accord comble toutes les lacunes des accords antérieurs. | Undoubtedly, the Agreement addresses whatever gaps existed in earlier ones. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!