Dans le hameau de Stodola, non loin de Nový Drahov, on a conservé un moulin avec un grenier en colombage.
In the small village of Stodola not far from Nový Drahov a mill with a half-timbered barn has been preserved.
Le coeur ancien des gros villages contient des rues à arcades sous des alignements de maisons à pans de bois et colombage.
The old heart of the large villages contains streets with arcades under alignments of houses with wood sides and half-timbering.
Près de Gaillac,Cordes et d'Albi, authentique et atypique, belle maison de caractère en pierre blanche et colombage sur terrain arboré de 8000m2.
Near Gaillac, Cordes and Albi, authentic and unusual, beautiful character house of white stone and timber on land size of 8000m2.
A visiter également la Paulskirche, bâtiment qui a vu la première réunion du Parlement National en 1848, les maisons du centre historique Römerberg et Römer, maisons à colombage, reconstruites sur projets originaux du XVIIe siècle.
It is worth visiting also the Paulskirche building - where the first meeting of the national parliament was held in 1848, the Römerberg and Römer houses in the historical centre - half-timbered houses built on original designs of the seventeenth century.
Les magnifiques maisons à colombage datent des XVIe et XVIIe siècles.
The magnificent half-timbered houses date from the 16th and 17th centuries.
L'architecture n'est pas oubliée avec la belle ville médiévale de Dinan et ses maisons à colombage.
Architecture is not forgotten with the beautiful medieval town of Dinan and its half-timbered houses.
Maison indépendante à colombage, 4 pers., 3 épis/3 étoiles, lits faits à l'arrivée.
Independent timbered house, 4 pers., 3 stars / 3 stars, beds made on arrival.
Les chambres sont situées dans une maison également en colombage à proximité de la maison des propriétaires.
Rooms are situated in a house also in half-timberings near the house of the owners.
A Mayence, dans le centre historique, près des typiques maisons à colombage, il y a plusieurs magasins et centres commerciaux.
In the historical center of Mainz, close to the typical half-timbered houses, there are many shops and malls.
Ville de Basse-Saxe aux maisons à colombage, Einbeck présente l’exposition PS.Speicher dans une ancienne grange à céréales.
PS.Speicher is an exhibition at an old granary in Einbeck, a picturesque town of timber-framed architecture in Lower Saxony.
Dans un cadre magnifique, Elfriede et Charles MICHEL vous réservent un accueil simple et généreux, dans leur authentique ferme alsacienne à colombage.
In a magnificent setting, Elfriede and Charles MICHEL reserve you a simple and generous welcome, in their authentic half-timbered Alsatian farm.
Doté d'une façade à colombage allemande typique, l'Hotel-Pension Sonne propose des chambres confortables avec un joli mobilier en bois, la télévision par satellite et un coin salon.
Featuring a timber-framed façade, typical of Germany, the Hotel-Pension Sonne offers comfortably furnished rooms with fine, wooden furnishings, satellite TV and a seating area.
Présentation Voir tous les détails Au cœur de la région idyllique de Münsterland, l'Hotel Eichenhof occupe un bâtiment historique à colombage.
Situated at the heart of the idyllic Münsterland region, and occupying a historical, half-timbered building, this hotel promises a relaxing break in the untouched countryside.
Vous trouverez de nombreux bâtiments très anciens, des maisons à colombage et vous pourrez bien entendu déguster les meilleurs vins de la région assis sur une terrasse, au bord de la Loire.
You will find many very old buildings, half-timbered houses and of course you can taste the best wines of the region sitting on a terrace on the banks of the Loire.
Dans les rues bordées de maisons à colombage, elle explique que sa première expérience du quartier date de la fac, lorsqu’elle vivait en résidence universitaire, sur le campus de l’Esplanade.
In the streets lined with half-timbered houses, she explains that her first experience in the district dated back from her university days, when she lived in a student residence in the Esplanade campus.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted