collude
- Examples
Do you support those around you or collude in gossip and judgement? | Soutenez-vous ceux qui vous entourent ou collaborez-vous dans les commérages et le jugement ? |
Could users collude against Bitcoin? | Les utilisateurs pourraient-ils comploter contre Bitcoin ? |
Cultures and religions collude to keep women subordinate. | Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission. |
I just don't think it's... it's fair to ask people to collude. | C'est juste que je pense que... C'est injuste de demander aux gens d'être de connivence. |
What if we collude, right here? | Et si on s'entend ? |
I told you when I started this thing I'm not going to collude. | je ne comploterai pas. On ne complote pas. |
Pairs of Android apps can collude to transmit users' personal data to servers. | Il peut y avoir collusion entre des paires d'applis Android pour transmettre les données personnelles des utilisateurs à des serveurs. |
They collude and at the same time contend with each other in a vain attempt to redivide the world. | Dans la vaine tentative de se repartager le monde, ils collaborent tout en se disputant. |
To do otherwise is to collude in limiting the availability of products many consumers might choose to purchase. | En le faisant, on contribuerait à limiter la disponibilité des produits que de nombreux consommateurs pourraient choisir d'acheter. |
European Member States need to collude and pool their separate specialisms and create a system of 'benchmarking'. | Les États membres européens doivent s'associer et réunir leurs spécialités respectives et créer un système d'étalonnage des compétences. |
In fact, the two functionalities may collude, as ESET malware researcher Lukáš Štefanko found out earlier this year. | En fait, les deux fonctionnalités peuvent être complémentaires, comme l’a découvert plus tôt cette année Lukáš Štefanko, chercheur en logiciels malveillants chez ESET. |
And we collude. We design tests, or at least in Britain, so that people pass them. Right? | Et nous conspirons à ça, nous imaginons des examens, en tout cas en Grande-Bretagne, pour que les gens les réussissent. |
Today they are suffering badly as agribusiness and governments collude to redesign the world map of sugar production. | Aujourd’hui ces communautés sont durement affectées par la collusion entre l’agrobusiness et les gouvernements pour redessiner la carte mondiale de la production du sucre. |
On access to social security benefits, governments collude with each other to deny citizens their rights. | Pour ce qui est de l'accès aux avantages de la sécurité sociale, il y a connivence entre les gouvernements pour priver les citoyens de leurs droits. |
Perhaps delegates who can see through the TRAPs can raise their voices this week, and not collude with the Groupthink. | Les délégués qui voient clair dans le mécanisme des pièges pourraient se faire entendre cette semaine, plutôt que de s’unir au consensus de la pensée de groupe. |
Still, Chilean dairy farmers are convinced that the two companies collude to set prices, and regularly engage in other uncompetitive practices to keep prices down. | Néanmoins, les producteurs laitiers chiliens sont convaincus que les deux entreprises s'entendent pour fixer les prix, et ont régulièrement d'autres pratiques anticoncurrentielles pour maintenir des prix bas. |
Between 2014 and March 2015, the judiciary continued to show a bias against workers and to collude with the executive branch. | Durante l’année 2014, et ce jusqu’en mars 2015, la justice a continué de faire preuve de partialité contre les travailleurs/euses et d’agir de connivence avec le pouvoir exécutif. |
We cannot fail to observe that certain governments collude and collaborate with European firms that then provide certain regimes with a lifeline in order to maximise their own profits. | Nous devons admettre qu'il existe une collusion entre certains gouvernements et des sociétés européennes, lesquelles entretiennent certains régimes afin d'en tirer un profit maximum pour elles-mêmes. |
MWG-JUMP reported that deportees testify that Immigration officials collude with human smugglers/traffickers. | Le Groupe de travail sur les migrations et JUMP citent des témoignages d'étrangers expulsés du pays selon lesquels les fonctionnaires des services de l'immigration seraient de connivence avec les passeurs et les personnes qui se livrent à la traite de migrants. |
It is interesting that you mention that you collude with or discuss with the US how you are dealing with Syria and yet your policies are in such contrast. | - Vous indiquez, fait intéressant, être de connivence ou discuter avec les États-Unis concernant la manière de traiter la Syrie et pourtant nos politiques contrastent totalement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!