collaborer

Ils ont dit que nous financions et collaborions avec l'ETA, ce qui était faux.
They said we financed and collaborated with ETA, which wasn't true.
Non, parce que nous collaborions.
We know because we worked with him.
Et si nous collaborions ?
Why don't we work together?
Je voudrais que nous collaborions dans l’esprit qui était propre aux fondateurs de l’Europe.
I would like us to work together in the spirit of the founders of Europe.
À l’époque, nous collaborions tous deux à la mise en place d’une grande usine pour Barilla.
At that time, we were both working on a project for a large Barilla factory.
Il est essentiel que nous collaborions de manière efficace et que nous nous mettions au travail sans plus attendre.
It is essential that we cooperate effectively and that we get down to work immediately.
Dans tous ces domaines, il est nécessaire que nous collaborions étroitement avec les acteurs qui ne participent pas au gouvernement.
On all of this, I want us to work closely with those outside government.
Il a également été dit qu’il est important que nous collaborions plus étroitement avec les États-Unis et la Russie.
It has also been stated that it is important for us to work more closely with the United States and with Russia.
Nous collaborions avec le pouvoir régional de Thaninaryi (TRG) depuis 2014 autour d'un projet de centrale électrique au gaz de 6 MW.
We had been working with the regional government of Tanintharyi (TRG) since 2014 with a 6 MW gas fired power plant.
Il se peut que nous collaborions avec des fournisseurs de publicité sur mobile ou entités similaires proposant des publicités adaptées à vos centres d’intérêt.
We may work with mobile advertising companies and other similar entities that help deliver advertisements tailored to your interests.
C'est un peu comme si nous collaborions tous pour la même entité, et c'est également ainsi que nous abordons nos relations avec nos clients.
It's a bit as if we all worked for the same company and we approach our customers in the same way.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, mon groupe estime qu'il est important que nous collaborions de manière étendue et globale avec la Russie.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, my group thinks it is important that we have a programme of extended and comprehensive cooperation with Russia.
Il faut que nous collaborions et coopérions avec les pays d'origine et de transit en ce qui concerne le contrôle de leurs frontières, sur la base d'accords détaillés.
We must collaborate and cooperate with the countries of origin and transit regarding the control of their borders, on the basis of detailed agreements.
Pour cette raison, j'ajouterai qu'il importe réellement que nous collaborions de manière étroite et constructive avec la Commission et le Parlement européen dans ce processus.
I will therefore say that it is very important for us to work closely and constructively together with the Commission and the European Parliament in this process.
Je comprends qu'il est ennuyeux d'être contrôlé par des parlementaires ennuyeux, mais il est pourtant nécessaire que nous collaborions plus efficacement en de telles occasions.
I can understand that it is disagreeable to be monitored by troublesome MEPs, but it is still necessary for us to join forces more effectively at times like these.
Je tiens énormément à ce que, dans le processus de révision dans le cadre du Conseil européen de Vienne, nous collaborions un maximum.
To my mind, it is extremely important for us to enter into the revision process under the auspices of the Vienna European Council and use this to learn from one another.
Je me réjouis que, dans ce domaine également, nous collaborions avec Monsieur Flynn pour rechercher la manière la plus efficace et la plus rapide de mettre sur pied cet Observatoire.
I shall welcome the chance to liaise on this with Mr Flynn to see how we can bring this to a conclusion as efficiently and as speedily as possible.
Il serait opportun que nous collaborions avec eux lorsque nous sommes ici à Strasbourg afin de permettre aux citoyens européens de prendre connaissance des mesures prises dans cet hémicycle en leur faveur.
It would be appropriate for us, when sitting here in Strasbourg, to cooperate with it in enabling the European public to see what is being done for them here.
Aujourd'hui, le monde se retrouve encore une fois face à la crise, et il est plus important que jamais que nous conservions ce lien et que nous collaborions ensemble afin de résoudre les problèmes qui minent l'économie mondiale.
Now the world again faces a crisis and it is more vital than ever that we retain this link and work together to resolve the problems which have beset the world economy.
Si nous voulons apparaître solides face au monde extérieur (et la politique étrangère commune, les accords commerciaux communs, etc. sont des aspects importants de tout cela), il vaut mieux que nous collaborions.
If we want to appear strong to the outside world - and the common foreign policy, common trade agreements, etc. are an important aspect of all this - then it would be best for us to work together.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief