coexist

It will understand the value of life by coexisting with us.
Elle comprendra la valeur de la vie en coexistant avec nous.
All these different people coexisting in harmony as one race.
Tous ces gens différents coexistent en harmonie en tant que race unique.
ADD is often accompanied by a coexisting condition.
ADD est souvent accompagnée d'une condition coexistante.
Microsoft Edge as the system's default web browser, coexisting with Internet Explorer 11.
Microsoft Edge comme navigateur web par défaut qui cohabite avec Internet Explorer 11.
A world much like ours in a parallel universe coexisting with our own.
Un monde dans un univers parallèle, qui coexiste avec le nôtre.
Different and coexisting obligations might affected by the same act.
Le même fait risque d'affecter différentes obligations concomitantes.
Pristina and Belgrade have every mutual interest in coexisting and interacting peacefully and constructively.
Pristina et Belgrade ont tout intérêt à coexister et à interagir de façon pacifique et constructive.
The ideal scenario for us Europeans would be two states coexisting in peace and security.
Le scénario idéal pour nous Européens serait de voir deux États coexister dans la paix et la sécurité.
You don't know what'll happen, you're coexisting.
C'est empirique, vous coexistez.
The livestock sector is characterized by a pronounced dichotomy between two disparate but coexisting systems.
Le secteur de l'élevage se caractérise par une profonde dichotomie entre deux systèmes très différents mais néanmoins coexistants.
I therefore wholly agree with the Commission proposal, which counts on coexisting agreements.
Je suis donc tout à fait d'accord avec la proposition de la Commission, qui tient compte des accords existants.
Many such requirements are now imposed by the private sector, coexisting and interacting with mandatory governmental requirements.
Beaucoup sont désormais imposées par le secteur privé, et cohabitent et interagissent avec les prescriptions gouvernementales obligatoires.
As we have reiterated, we must learn the art of coexisting with our differences in a civilized manner.
Tel que nous l’avons réitéré, nous devons apprendre l’art de coexister, d’une façon civilisée, avec nos différends.
As we have reiterated, we must learn the art of coexisting with our differences in a civilized manner.
Tel que nous l’avons répété, nous devons apprendre l’art de coexister, de manière civilisée, malgré nos différends.
A second important amendment we wish to see is this: the Commission envisages various different targets coexisting over five years.
Une deuxième demande de modification importante : la Commission prévoit la coexistence d'objectifs différents pour cinq ans.
There are a growing number of accommodation providers in Slovenia who realise the importance of coexisting with nature.
En Slovénie, un nombre croissant de fournisseurs d’hébergements prennent conscience de l'importance de vivre en harmonie avec la nature.
The truth, of course, is that multiple threats and challenges are an inherent and coexisting feature of inter-State relations.
La vérité, bien sûr, est que des menaces et des défis multiples sont une caractéristique inhérente aux relations entre les États avec lesquelles elle coexiste.
In the absence of any coexisting personality disorder, younger individuals with anorexia tend to do better over time than their older counterparts.
En l'absence de tout trouble de la personnalité coexistant, les personnes plus jeunes souffrant d'anorexie ont tendance à faire mieux au fil du temps que leurs homologues plus âgés.
Hence, the number of different standards coexisting across Member States is increasing and is likely to continue increasing in the future.
Le nombre de normes différentes en usage d'un État membre à l'autre s'accroît donc et il est probable qu'il continue à augmenter à l'avenir.
The social tissue of coexisting and of sharing, by recognizing oneself as being responsible for guaranteeing equal rights for all, is severely threatened.
Le tissu social de la coexistence et du partage, de la reconnaissance de notre propre responsabilité envers l’égalité des droits de tous, est menacé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly