coercitif
- Examples
L’AMM rejette clairement toute forme de traitement coercitif ou de modification forcée du comportement. | The WMA explicitly rejects any form of coercive treatment or forced behaviour modification. |
Ce n’est pas un contrôle policier, ni coercitif mais plutôt un contrôle d’assurance. | It is not a police check nor coercive, but rather a quality control. |
Il nous faut un mécanisme coercitif. | We need to have some form of enforcement machinery. |
Sinon le Conseil perd toute crédibilité et la communauté internationale perd son seul instrument coercitif multilatéral. | If not, the Council loses credibility, and the international community loses its only forceful multilateral instrument. |
Le policier choisit le moyen coercitif qui convient à la situation. | The use of a particular means of restraint is decided by the police officer according to concrete circumstances. |
Je vois beaucoup de ressentiment chez ceux qui veulent utiliser le pouvoir coercitif de l'État pour faire respecter leurs préjugés. | I see a lot of resentment in those who want to use the coercive power of the state to enforce their prejudices. |
En y réfléchissant, ceci n’est-il pas un cas de transfert coercitif direct de bonne pratique en matière de gouvernance ? | On reflection, could this be a case of direct coercive transfer of a good practice in governance? |
Cela devint encore plus urgent quand les monothéistes bibliques purent utiliser le pouvoir coercitif de l’Etat pour persécuter les non-croyants et les hérétiques. | It became even more urgent when Biblical monotheists could use the coercive power of the state to persecute nonbelievers and heretics. |
C'est pourquoi il nous faut d'urgence un code de conduite coercitif pour les multinationales installées dans l'Union européenne. | That is why we urgently need, as a first step, a binding code of conduct for the multinational companies based in the European Union. |
Là où existe un pouvoir coercitif, comme au Conseil de sécurité, beaucoup estiment qu'il n'est pas toujours utilisé de façon juste ou efficace. | Where enforcement capacity does exist, as in the Security Council, many feel it is not always used fairly or effectively. |
Le débat unilatéral et coercitif tel que celui qui se déroule aujourd'hui n'aide aucunement à parvenir à une solution appropriée. | The unilateral and coercive debate that is undertaken, as we see today, does not in any manner assist in arriving at a proper solution. |
En présence d'un champ mesurant un dixième de cette intensité de démagnétisation (champ coercitif), c'est-à-dire 40 mT, vous n'avez plus de dommages à craindre. | At a tenth of the demagnetisation field strength (coercive field strength), meaning 40 mT, there is no danger of damages anymore. |
Des arguments valables militent en faveur de la participation de tous les acteurs par le biais de dispositifs facultatifs, tout en maintenant un régime coercitif. | There are sound arguments in favour of engaging all parties through voluntary structures while at the same time imposing a coercive regime. |
Les personnes atteintes de troubles psychiques se voient parfois imposer des soins médicaux de caractère coercitif et sont soumises, sans leur consentement, à des expériences médicales ou scientifiques. | Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. |
Parce que le pouvoir étatique ne doit pas être séparé de la masse des travailleurs, il sera beaucoup moins coercitif que sous le capitalisme. | Because state power would not be something separate from the mass of the workers, it would be much less a matter of coercion than under capitalism. |
À l'échelle du globe, il n'existe pas de gouvernement mondial ayant le pouvoir coercitif des États en matière de fiscalité, de dépenses et de réglementations. | At the global level, no global government with the corresponding coercive power of national governments to tax, spend and regulate exists. |
J’ajoute que, quand bien même nous aurions un code coercitif, ce n’est pas pour autant que les concurrents extérieurs à l’Union européenne le respecteraient. | Also, even if we had a binding code, that does not mean that the European Union’s outside competitors would abide by it. |
Tout cela en dépit des promesses qu'elle avait réitérées avant d'accéder au pouvoir en août, qu'elle mettrait fin à l'emploi coercitif et antidémocratique de l'accusation de lèse-majesté. | This despite her promises before coming to power in August that she would end the coercive, undemocratic use of lèse-majesté. |
L'indice est composé d'une simplification de la limite inférieure du produit énergétique en kJ/m³ et du champ coercitif iHc en kA/m. | The classification number is made up of the simplification of the minimum level of the energy product in kJ/m³ and the coercive field strength iHc in kA/m. |
Varoufakis, en affirmant le principe de la continuité sans faire la moindre exception, enfermait la négociation dans le cadre étroit et coercitif de l’application du mémorandum. | Varoufakis, by asserting the principle of continuity without the slightest exception, was enclosing negotiations in the narrow, coercive framework of application of the Memorandum. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!