coïncider
- Examples
Et, vous voyez, cette époque coïncida avec ma propre enfance. | And, you see, this era coincided with my own childhood. |
Larrivée de Marcellin coïncida avec un changement de ministre. | Marcellins arrival coincided with a change of ministers. |
Cette situation extraordinaire coïncida avec d'intenses émotions intérieures. | This extraordinary situation coincided with strong inner emotions. |
L'arrivée des Normands coïncida avec le siège et la conquête d'Ugento. | The arrival of the Normans coincided with the siege and conquest of Ugento. |
Ceci coïncida merveilleusement avec une image du flux sans couture de l’eau. | This coincided marvelously with an image of the seamless flow of water. |
Notre arrivée à Castries, Sainte-Lucie, coïncida avec la célébration du Jour de l’Indépendance. | Our arrival at Castries, St. Lucia, coincided with their Independence Day celebration. |
Une époque primitive. Et, vous voyez, cette époque coïncida avec ma propre enfance. | And, you see, this era coincided with my own childhood. |
Le jour du lancement coïncida avec la manifestation silencieuse du lycée Seckman. | It was launched on the day of the Seckman school vigil. |
La fin de son long voyage coïncida avec le déclenchement de la première guerre mondiale en 1914. | The close of her long journeys coincided with the outbreak of war in 1914. |
La conquête des Aragonais de cette partie de l'Italie du Sud (XV siècle) coïncida avec la chute de Naples. | The conquest of the Aragonese in this part of Southern Italy (15th Century), coincided with the fall of Naples. |
Le début de son gouvernement coïncida avec la Grande Dépression qui frappa durement l’économie des Etats-Unis. | The beginning of his term coincided with the years of the Great Depression that hit the US economy so badly. |
La séparation de l'atome libéra un pouvoir énorme et coïncida avec la fondation de la psychologie moderne, dont Freud fut le pionnier. | The splitting of the atom released enormous power, and coincided with the foundation of modern depth psychology, pioneered by Freud. |
L’apparition du premier gouvernement réellement civilisé coïncida avec le moment où l’opinion publique fut investie des pouvoirs du droit de vote personnel. | The really civilized government had arrived when public opinion was clothed with the powers of personal franchise. |
La mise en service de la forteresse coïncida avec les deux derniers conflits armés avec le pays voisin, d’où un passé belligérant réduit. | Entry into service of the fortress coincided with the last armed conflicts with the neighbouring country and as such its war record is limited. |
Cependant la Torre de El Tostón n’eut jamais l’occasion de jouer son rôle de défense, car sa construction coïncida avec la fin des attaques de pirates. | However, the Torre de El Tostón never had the opportunity to play its advocacy role, because its construction coincided with the end of hacker attacks. |
L'arrivée des Normands d'abord (milieu du XIe siècle) et des Souabes (1194-1266) ensuite, coïncida avec le renforcement du Château, fondé par les Lombards. | The reinforcement of the Castle, founded by the Longobards, coincided firstly, with the arrival of the Normans (mid XI century) and then the Swabians (1194-1266). |
La marche en avant des trois derniers fronts, en somme fictive, coïncida avec le début de l'écrasement du front principal, celui du Sud-Ouest. | The advance of the last three fronts was in reality fictitious, coinciding with the beginning of the collapse of the principal one, the south-western. |
Celui-ci coïncida avec une génération d'architectes de talent qui furent les auteurs d'édifices remarquables, parmi lesquels on trouve des œuvres d'architecture du fer, néomédiévale, éclectique, régionaliste et modernista. | This coincided with a generation of talented architects who were responsible for designing some notable buildings in the city, amongst which included iron, neo-medieval, eclectic, regionalist and Modernista architectural works. |
Cette tâche coïncida avec un voyage assez récent de Piero à notre pays. Je lui avais fait savoir que Risquet avait un certain âge et que son état de santé n’était pas optimal. | That task coincided with a fairly recent visit by Piero to our country; I had warned him that Risquet was getting on and his health was not great. |
Le début de l'offensive coïncida, à Pétrograd, avec une grandiose manifestation des ouvriers et des soldats, qui fut organisée par les conciliateurs contre les bolcheviks, mais qui se transforma en manifestation bolcheviste contre les conciliateurs. | The beginning of the advance coincided in Petrograd with a gigantic demonstration of workers and soldiers organised by the Compromisers against the Bolsheviks, but which turned out to be a Bolshevik demonstration against the Compromisers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!