Licences with this indication shall be valid only for driving vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1).
Tout permis comportant cette mention ne pourra être utilisé que pour la conduite d’un véhicule sans pédale d’embrayage (ou poignée d’embrayage pour les catégories A ou A1).
“Vehicle with automatic transmission” means a vehicle in which no clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1) is present.’
vu le règlement (CEE) no 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990 établissant une procédure communautaire pour la fixation des limites maximales de résidus de médicaments vétérinaires dans les aliments d'origine animale [1], et notamment ses articles 2 et 3,
The engine will only start if you press the clutch pedal.
Le moteur démarre uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage.
The ComfortClutch system also makes it possible to change gears without using the clutch pedal.
Le système ComfortClutch permet également de changer de vitesse sans utiliser la pédale d'embrayage.
Without the clutch pedal, you can safely sit back and concentrate on the other two.
Sans la pédale d'embrayage, vous pouvez vous assoir confortablement et vous concentrer sur les deux autres.
Without the clutch pedal, you can safely sit back and concentrate on the other two.
Sans la pédale d'embrayage, vous pouvez vous assoir confortablement et vous concentrer sur les deux autres pédales.
During bleeding, check that the clutch pedal is fully retracted so that hydraulic fluid can flow freely.
Pendant la vidange, contrôlez que la pédale d’embrayage soit complètement rétractée afin que le liquide hydraulique puisse circuler librement.
Vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’;
Véhicules sans pédale d’embrayage (ou poignée d’embrayage pour les catégories A ou A1) » ;
Valid only for vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’;
Limité aux véhicules sans pédale d’embrayage (ou poignée d’embrayage pour les catégories A ou A1) »
When the adaptive cruise control is switched on, you must press the clutch pedal in the normal way in order to change gear.
Lorsque le système adaptive cruise control est activé, vous devez enfoncer la pédale d'embrayage pour changer de vitesse (comme d'habitude).
It is best to have the engine rev just enough to prevent stalling as the clutch pedal is let up.
Il est préférable d’augmenter suffisamment le régime du moteur pour ne pas le caler lorsque vous libérez la pédale d’embrayage.
If the car has a manual transmission, the car will have three pedals; the far left is the clutch pedal.
Si la voiture a une transmission manuelle, positionnez le levier sur la position neutre ou "N".
Valid only for vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’;
Règlement (CE) no 1231/2006 de la Commission
The Stop&Go system for convenient starting and stopping without using the clutch pedal comes as standard in all models featuring PowerShuttle.
Le système Stop&Go pour le démarrage et l'arrêt aisés sans recourir à la pédale d'embrayage est monté de série sur tous les modèles dotés de PowerShuttle.
Please keep your foot on the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox) until the engine starts.
Pour cette raison, appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou sur la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
If the car will not start, try pressing firmly on the brake pedal and/or clutch pedal while then turning the key.
Si la voiture ne démarre pas, appuyez fermement sur la pédale de frein ou d'embrayage en tournant simultanément la clé dans le système de contact.
Vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1)’;
Nomenclature des pays fixée par le règlement (CE) no 750/2005 de la Commission (JO L 126 du 19.5.2005, p. 12).
Please keep your foot on the clutch pedal (manual gearbox) or brake pedal (automatic gearbox) until the engine starts.
Pour cette raison, appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses mécanique) ou sur la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
Licences with this indication shall be valid only for driving vehicles without a clutch pedal (or lever operated manually for categories A or A1).
vu le traité instituant la Communauté européenne,
Simply push the Ford Power Start Button while depressing the clutch pedal (or brake pedal on an automatic) and the engine fires into life.
Il suffit d'appuyer sur le bouton de démarrage électrique Ford Power tout en maintenant l'embrayage enfoncé (ou la pédale de frein sur une automatique), et le moteur démarre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted