clouté
- Examples
Centre au passage clouté, tournez à droite et suivre les indications. | Center at the zebra crossing turn right and follow the signs. |
Il est clouté avec des rivets en laiton. | It is studded with brass rivets. |
Soyez sûr de choisir un passage clouté pour marcher à travers la rue. | Be sure to choose a zebra crossing for walking across the street. |
Le tissu est clouté à la main et fixé par des clous de tapissier. | The fabric is studded by hand and fastened with upholstery nails. |
Passez immédiatement de la Barbacane et traverser la rue au passage clouté. | Go past the Barbican and immediately cross the street at the zebra crossing. |
Le fauteuil est tapissé d'un tissu satiné, clouté à l'ancienne avec une finition passepoil. | The armchair is upholstered with a fabric satin, studded with old with a piping finish. |
Notre harnais clouté est conçu pour l'usage simple et fonctionnement efficace pendant une longue période. | Our studded harness is designed for simplicity and effective operation over a long life. |
Traverser la petite rue, au passage clouté et puis marcher tout droit jusqu'à Novy Arbat. | Cross the small street at the zebra crossing and then walk straight up Novy Arbat. |
Je vais prendre ton bracelet clouté. | I need to borrow your wrist cuff. |
Valentino Uomo ACQUA est présenté dans l'emblématique flacon en verre clouté, réinterprété pour évoquer l'idée de fraîcheur. | Valentino Uomo ACQUA is presented in the iconic studded glass bottle reinterpreted to convey the idea of freshness. |
Valentino Donna Rosa Verde est présenté dans l'emblématique flacon Valentino en verre clouté, symbole d'une élégance toute en provocation. | Valentino Donna Rosa Verde is presented in the iconic Valentino studded glass bottle, a symbol of defiant grace. |
Les lames incluses permettent de couper aussi bien du bois, du bois clouté que des métaux et des plastiques dont le PVC. | The blades will tackle wood, wood with nails, metal, plastic and PVC. |
Obtenez les piétons en toute sécurité sur le passage clouté, cliquez sur chaque piéton à l'approche de la route traversant les faire passer. | Get the pedestrians safely over the zebra crossing, click on each pedestrian as they approach the road crossing to get them across. |
Le tissu est clouté à l'ancienne avec des clous de tapissier pour un tendu parfait, la suspension est assurée par des sangles élastiques, pour le confort. | The fabric is studded with old nails upholsterer for a perfect tension, the suspension is provided by elastic straps, for comfort. |
Ce doit avoir été une tache idéale sur laquelle réveiller le fervour patriotique, avec la manière imposante d'entrée du Propylaea ci-dessus, et la ville ci-dessous a clouté avec tous les édifices publics certifiant à la gloire d'Athènes. | It must have been an ideal spot on which to arouse patriotic fervour, with the imposing entrance way of the Propylaea above, and the city below studded with all the public edifices attesting to the glory of Athens. |
Il s'est arrêté au beau milieu du passage clouté. | It stopped in the middle of the crosswalk. |
Vous êtes clouté, savez-vous ? | Do you know you've got nails sticking in you? |
Je suis tellement- Comme quand on renverse quelqu'un accidentellement sur un passage clouté. - Vraiment tellement désolée. | I am soLike, you know, when you accidentally hit a guy in a crosswalk sorry. Like so sorry. |
Frank Frink s’arrêta un instant, puis il se mit à suivre automatiquement un groupe de piétons qui traversaient la rue à un passage clouté. | Frank Frink stood a moment and then he fell automatically in with a group of people crossing the street at the crosswalk zone. |
Le Petit Clouté vous ouvre les portes de son atelier pour des cours de tapisserie traditionnelle en sièges. | Le Petit Clouté opens the doors of his workshop for courses of traditional tapestry in seats. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!