closed-circuit television
- Examples
Pelweckyj Videotechnik GmbH provides professional technology for closed-circuit television and video surveillance. | Pelweckyj Videotechnik GmbH fournit une technologie professionnelle pour la surveillance TV et vidéo en circuit fermé. |
The installation of closed-circuit television would enhance the security of the store. | L'installation d'un système de télévision en circuit fermé permettrait d'en renforcer la sécurité. |
Such procedures may include, inter alia, the use of live web-broadcasting or of closed-circuit television. | Ces procédures peuvent comprendre, entre autres, la diffusion en direct sur Internet ou la télédiffusion en circuit fermé. |
Such procedures may include, among other methods, the use of live web-broadcasting or closed-circuit television. | Ces moyens peuvent comprendre, entre autres méthodes, la diffusion en direct sur le Web ou la télédiffusion en circuit fermé. |
These procedures could include the use of live web-broadcasting or of closed-circuit television. | arguments de la partie requérante ; |
Several of the replies mentioned the use of closed-circuit television and surveillance cameras in public spaces, roads and sporting events. | Plusieurs réponses mentionnaient l'utilisation de la télévision en circuit fermé et de caméras de surveillance dans les espaces publics, sur la route et dans les manifestations sportives. |
I myself participated in the work on the Spanish law on closed-circuit television cameras in public places. This was made law in the case of Spain. | J'ai participé personnellement aux travaux sur la législation espagnole en matière de caméras de télévision en circuit fermé dans les lieux publics. Ceci a fait l'objet d'une loi en Espagne. |
The Media Centre will be equipped with appropriate electrical power outlets for personal laptops, typewriters, telephones, fax facilities, closed-circuit television and a press documentation counter. | Ce centre sera équipé d'un nombre suffisant de prises de courant pour ordinateurs portables, machines à écrire, téléphones, télécopieurs, télévisions en circuit fermé, et comprendra aussi un comptoir de documentation. |
Accredited representatives and observers not attending the round tables will be able to follow the proceedings of the round tables via closed-circuit television in the overflow room, that is in Conference Room 3. | Les représentants et observateurs accrédités qui ne participent pas aux tables rondes pourront suivre les débats des tables rondes par télévision à circuit fermé dans la salle annexe, c'est-à-dire la salle de conférence 3. |
Thus the prosecutor may request technical assistance from the victim and witness support units, for example to arrange for closed-circuit television or screens to preclude a confrontation between the victim and the accused. | À cet effet, le parquet peut demander l'aide technique des services d'assistance aux victimes et témoins, à savoir le recours à des mécanismes tels que télévision ou réseau en circuit fermé, qui évitent la confrontation entre victimes et accusés. |
These procedures could include the use of live web-broadcasting or of closed-circuit television. | Parmi ces procédures peuvent figurer la diffusion en direct sur l'internet ou la télévision en circuit fermé. |
Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via closed-circuit television. | Les représentants et les observateurs dûment accrédités pourront suivre les travaux des tables rondes sur un circuit fermé de télévision. |
Such procedures may include, inter alia, the use of live web-broadcasting or of closed-circuit television. | Ces procédures peuvent comprendre, entre autres, le recours à la diffusion en direct sur Internet ou à la télévision en circuit fermé. |
To provide an adequate level of security, it is necessary to install additional closed-circuit television cameras; | Le système de vidéosurveillance actuel ne couvre que certains points stratégiques. |
The actual identification of each individual can only be confirmed when used in combination with closed-circuit television. | L'identification effective de chaque individu ne peut être confirmée que si la carte est utilisée en combinaison avec le système de télévision en circuit fermé. |
These procedures could include the use of live web-broadcasting or of closed-circuit television. | Pas d’obligations constitutionnelles signalées. |
The rules also require café owners to install closed-circuit television cameras and maintain the recordings for six months. | Les règles exigent aussi des propriétaires des cafés qu'ils installent des caméras de télévision en circuit fermé et conservent les enregistrements pendant six mois. |
Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via closed-circuit television in the overflow room. | Les délégués et observateurs accrédités pourront suivre les débats des tables rondes sur télévision en circuit fermé dans la salle auxiliaire. |
Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via closed-circuit television in the overflow room. | Les représentants et observateurs accrédités pourront suivre les débats des tables rondes, télévisés en circuit fermé, depuis une salle adjacente. |
Accredited delegates and observers will be able to follow the proceedings of the round tables via a closed-circuit television in the overflow room. | Les délégués et observateurs accrédités pourront suivre les débats des tables rondes sur télévision en circuit fermé dans la salle auxiliaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!