cloistered
- Examples
The cloistered order of Santa Catalina began in 1609 in Antigua Guatemala. | L'ordre cloîtré de Santa Catalina a commencé en 1609 à Antigua Guatemala. |
This cloistered convent is devoted to San Pedro Apóstol and San Cristóbal. | Ce couvent cloîtré est voué à San Pedro Apóstol et à San Cristóbal. |
We also appreciated your letter full of understanding for our cloistered life. | Nous avons aussi apprécié votre lettre pleine de compréhension pour notre vie de clôture. |
Currently home to a community of cloistered nuns. | Actuellement il est occupé par une communauté de sœurs cloîtrées. |
Victoria is noted for its cloistered atmosphere. | Victoria est réputée pour son atmosphère tranquille. |
Here we started the first cloistered and contemplative monastery in the country. | Nous y avons fondé le premier monastère de vie claustrale et contemplative du pays. |
In the meantime, they stay cloistered in their house, waiting for the next shoe to drop. | En attendant, ils restent cloîtrés dans leur maison, attendant la prochaine tuile. |
My life was almost completely cloistered. | J'ai eu presque toute ma vie cloîtrée. |
The following day the meeting with the laity and with the cloistered nuns is scheduled. | Le lendemain, est prévue la rencontre avec les laïcs et les religieuses claustrales. |
I send a special greeting to the Nuns belonging to the six cloistered religious communities. | Je transmets une salutation particulière aux soeurs appartenant aux six communautés religieuses de clôture. |
How do so many other religious who are confined in cloistered discipline get along? | Comment font tant d’autres religieux qui observent, dans les cloîtres, une si étroite discipline ? |
This way, they could stay out of public site, which was part of their cloistered order. | De cette façon, ils pourraient rester sur le site public, qui faisait partie de leur ordre cloîtré. |
In many Orders and Congregations Sardinian women are present, especially in cloistered monasteries. | Dans tant d'ordres et de congrégations sont présentes des femmes sardes, en particulier dans les monastères de clôture. |
May you in particular, cloistered Religious, be able to hold high the torch of contemplation. | En particulier, vous, les sœurs de clôture, sachez tenir haut le flambeau de la contemplation. |
I ask consecrated people, especially those in cloistered monasteries, to intensify their prayers for the missions. | Je demande aux personnes consacrées et en particulier aux monastères de clôture d'intensifier leur prière pour les missions. |
Among these I would like to particularly recall those called to contemplation in cloistered monasteries. | Parmi elles, je voudrais mentionner notamment celles qui sont appelées à la contemplation dans les monastères de clôture. |
Only in Heaven will we understand how much the prayer of cloistered religious effectively accompanies apostolic action! | Ce n'est qu'au Paradis que nous comprendrons combien la prière des religieuses contemplatives accompagne efficacement l'action apostolique ! |
Some people are raised in a kind of restricted or cloistered environment, and they lack communication skills. | Certaines personnes sont élevées dans un environnement plutôt renfermé ou cloisonné, et elles manquent de capacités de communication. |
Was it wise to have cloistered and non-cloistered sisters living in the same institute? | Est-il sage de vouloir faire vivre dans un même institut des sœurs cloîtrées et des sœurs non cloîtrées ? |
The Convent is a foundation of discalced Augustinian cloistered nuns (1604), although it was recently abandoned. | Le Couvent est une fondation de soeurs augustines déchaussées de clôture (1604), même si récemment, il a été abandonné. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!