clobber

The man that was clobbered didn't know these creatures could change.
L'homme qui a été assommé ne savait pas que ces créatures étaient métamorphes.
I just clobbered my car in the ditch. Look.
J'ai envoyé ma voiture dans le fossé.
She really clobbered you, didn't she?
Elle t'a vraiment mis une raclée, pas vraie ?
I fell for you and get clobbered.
J'ai craqué pour toi, je me suis faite démolir.
What's the name of that guy I clobbered?
C'est qui, celui que j'ai frappé ?
I'm tired of being clobbered, you know?
J'en ai assez de me faire démolir !
The man that was clobbered didn't know these creatures could change.
L'infirmière ? Oui. On l'a vue partir.
No, sir, before I could turn around he clobbered me and I went down.
- Vous l'avez vu ? Non, monsieur. Avant que je puisse me retourner, il m'a assommé et j'ai perdu connaissance.
These are bite-size pieces of experiences that we can manage from moment to moment rather than getting clobbered by this huge, scary craving that we choke on.
Ce sont des petits morceaux d'expériences que nous gérons d'un moment à l'autre plutôt que d'être écrasé par cette énorme pulsion qui nous étouffe.
I always get clobbered when I play pool at this bar.
Je me fais toujours écraser quand je joue au billard dans ce bar.
The thugs jumped out and clobbered Miguel when he left the building.
Les voyous ont surgi et ont passé à tabac Miguel lorsqu'il est sorti du bâtiment.
Our team got clobbered, 87-50.
Notre équipe s'est fait écraser, 87-50.
The company got clobbered with a $100,000 fine for failure to comply with safety regulations.
L'entreprise a été frappée d'une lourde amende de 100 000 $ pour non-respect des normes de sécurité.
Clobbered by a trowel.
Clobbered par une truelle.
If he wasn't one of yours, I would've clobbered him.
S'il n'était pas des tiens, je l'aurais tabassé.
If he wasn't one of yours, I would've clobbered him.
Si ce n'était pas un des tiens, je lui aurais collé une correction.
What are you all clobbered up about, Min?
Pourquoi es-tu toute retournée, Min ?
Oh, I feel like I got clobbered by a hammerhead.
Curieux, j'ai plus mal que si je m'étais frotté à une raie-torpille.
I told him he'd get clobbered.
J'ai dit qu'il se ferait tabasser.
He just clobbered me with it.
Il m'a envoyé ça en pleine figure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry