It clings to the glass but can be easily removed later.
Il s'accroche au verre mais peut être facilement supprimé plus tard.
My soul clings to you; your right hand upholds me.
Mon âme est attachée à toi, ta droite me soutient.
The tyre with attached to it rejkami clings for podves.
Le pneu avec les lattes fixées à elle s'accroche pour podves.
If the PAN clings to power, the government will be very unstable.
Si le PAN s'accroche au pouvoir, le gouvernement sera très instable.
If one clings to faculties the path will be lost.
Si l'on s'accroche à ces facultés, le sentier est perdu.
Oval, less than 5 cm, it clings to any keychain.
De forme ovale, moins de 5 cm, elle s'accroche à tout porte-clés.
Light, it clings easily to walls thanks to its three suction cups.
Légère, elle s'accroche facilement aux parois grâce à ses trois ventouses
It covers & clings to the plant & any bugs!
Il couvre et s'accroche à l'usine et à tous les bogues !
This small town clings to the hilly sides of the Eskeje Remma valley.
Cette petite ville s'accroche aux côtés accidentés de la vallée d'Eskeje Remma.
Thanks to the lotus effect, nothing clings.
Grâce à l’effet lotus, rien ne reste collé.
What is it that clings on such a soul part?
Qu’est-ce qui reste collé à un tel fragment ?
The fanatic clings only to something that gives value to himself.
Le fanatique s'agrippe seulement à quelque chose qui lui donne de la valeur.
No one who clings to the empire ended.
Pas celui qui s'accroche à l'empire finissant.
She either runs around or clings to me.
Soit elle court partout, soit elle reste collée à moi.
It clings to you, infecting everyone who comes close to you.
Elle se cramponne à toi et contamine tous ceux qui s'approchent de toi.
The very air clings to the flesh, tainting it.
Son air fétide s'insinue partout et te laisse son odeur.
The little girl clings to her mother without letting go even for a moment.
La petite fille s’accroche à sa mère sans la lâcher même un bref instant.
Let go of the grip, LOOSEN the VICE with which your mind clings on everything.
Lâchez la poignée, desserrer l'étau avec laquelle votre esprit s'accroche sur tout.
He clings to his customs.
Il s'agrippe à ses habitudes.
I know where your heart turns and to what it still clings.
Je sais vers où se tourne votre cœur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry