clinch
- Examples
You gave him time in the clinch. | Au corps-à-corps tu lui as laissé du temps. |
Well, she walked into the bedroom, and she found us together in a clinch. | Elle est entrée dans une chambre et nous a trouvés enlacés. |
To take away his power, you have to keep it in a clinch. | Pour le neutraliser, tiens-le à bras-le-corps. |
Use wit, cunning and team play to overthrow opposing forces and clinch victory in the arena. | Utilisez l'intelligence, la ruse et le jeu en équipe pour renverser les forces adverses et remporter la victoire dans l'arène. |
As one of the toughest challenges of the season, only the very best can clinch victory here. | Étant l'un des défis les plus difficiles de la saison, seul le meilleur peut décrocher la victoire en Belgique. |
It is absolutely reasonable to presume that the debts incurred to clinch these deals are founded in illegitimacy, if not illegality. | Il est tout à fait normal de présumer que les dettes contractées pour faire aboutir ces contrats sont frappées d’illégitimité, voire d’illégalité. |
We may work on such a statement only when there is a need for it to clinch an agreement on a programme of work. | Nous n'y recourrons que si cela permet de conclure un accord sur un programme de travail. |
Not even the World Record for the largest ever poster in favour of the basic income was enough to clinch victory. | Même le record du monde de la plus grande affiche jamais réalisée sur le RBI n'a pas marché. |
In the WTO, we will miss opportunities for mutual gain if we fail to clinch deals from which we all benefit. | Dans le cadre de l'OMC, nous manquerons des possibilités d'obtenir des avantages mutuels si nous ne concluons pas des accords qui profitent à tous. |
Tidemand has WRC 2 title in sight Pontus Tidemand has the opportunity to clinch the WRC 2 title at ADAC Rallye Deutschland this weekend. | Ce week-end, Pontus Tidemand a l'occasion de sceller le titre en WRC 2 à l'occasion de l'ADAC Rallye Deutschland. |
The 2017/18 campaign saw the football first team clinch the Champions League title for a third consecutive year, the fourth time in five years. | Lors de cette saison 2017/18, l'équipe première a remporté le titre en Ligue des Champions, sa troisième consécutive, la quatrième en cinq ans. |
They took the first set 21-16, but the strong Kazakh duo came back to clinch an exciting second set 21-19 and level the score at 1-1. | Les Indonésiens ont enlevé le premier set 21-16, mais les Kazakhs sont revenus fort pour gagner un deuxième set passionnant 21-19 et égaliser à 1-1. |
Defending champions Sfax defeated fellow Tunisian team Etoile du Sahel 3-1 (20-25, 25-15, 25-16, 25-21) to clinch the bronze medal. | Champion en titre, le Sfax a enlevé la médaille de bronze en disposant de l’Étoile du Sahel 3-1 dans un duel 100 % tunisien (20-25, 25-15, 25-16, 25-21). |
The main focus in the beginning is to develop the car and hopefully to clinch the first C3 R5 win in WRC 2. | « Au début, notre principal objectif est de développer la voiture et d’essayer de signer la première victoire de la C3 R5 en WRC2. |
Tunisia fought for two hours to clinch a thrilling five- set victory over Algeria 3-2 (25-17, 22-25, 25-12, 22-25, 15-6) in the first match of the tournament. | La Tunisie s’est battue pendant deux heures pour arracher une victoire en cinq sets sur l’Algérie 3-2 (25-17, 22-25, 25-12, 22-25, 15-6) dans le premier match du tournoi. |
The best drivers regularly quoted in Lloret de Mar, from 2 to 5 October will be given, to clinch the coveted podium that can aspire at least fifteen teams. | Les meilleurs pilotes du regularite cités à Lloret de Mar, de 2 à 5 Octobre seront donnés, pour décrocher le podium tant convoité qui peuvent aspirer au moins quinze équipes. |
Defending champions Sfax defeated fellow Tunisian team Etoile du Sahel 3-1 (20-25, 25-15, 25-16, 25-21) to clinch the bronze medal. | L’Espérance a dû batailler pendant 74 minutes pour venir à bout du Sétif 3-1 (26-24, 25-17, 20-25, 25-17) et assurer sa deuxième participation consécutive au dernier carré. |
In a world where consumers expect to have everything at their fingertips, brands and retailers must offer flexible delivery and pickup options to clinch the sale. | Dans un monde où les consommateurs s'attendent à tout avoir à portée de main, marques et retailers doivent proposer des options de livraison et de retrait en magasin pour conclure la vente. |
The South Americans came into the match knowing that a 3-0 or 3-1 victory would clinch the gold for them and took the initiative from the outset. | Les Sud-Américains, qui abordaient la rencontre en sachant qu'une victoire 3-0 ou 3-1 était synonyme pour eux de médaille d'or, prenaient d'abord les choses en main. |
Seychelles came from behind in each of the three sets against Nigeria, to clinch the victory (28-26, 25-19, 26-24) and third position with 2-2 record. | Le Niger a obtenu sa première victoire du tournoi, sur le Sénégal 3-1 (25-19, 25-12, 21-25, 25-14), et s’empare ainsi de la troisième place du classement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!