climes
- Examples
Many plants which originally came from foreign climes were introduced to Europe. | Les plantes provenant de pays étrangers sont venus en Europe. |
You know what climes are? | Ces emplâtres, tu sais ce que c'est ? |
Venture into the greenhouses and you will find exotic specimens from desert, temperate and tropical climes. | Visitez ensuite les serres, où sont exposés des exemplaires exotiques de climats désertiques, tempérés et tropicaux. |
In these climes, however, the difference in length is but a few hours, and therefore this ruling doth not apply. | Dans ces climats cependant, la différence n'est que de quelques heures, et donc cette règle ne s'applique pas. |
What brings you to these climes? | - Qu'est-ce qui t'amène ici ? - Mon fils. |
And the sole survivors of these Urantia aborigines, the Eskimos, even now prefer to dwell in frigid northern climes. | Et les seuls survivants de ces aborigènes d’Urantia, les Esquimaux, préfèrent encore maintenant vivre dans les climats nordiques très froids. |
And the sole survivors of these Urantia aborigines, the Eskimos, even now prefer to dwell in frigid northern climes. | Et les seuls survivants de ces aborigènes d'Urantia, les Esquimaux, préfèrent encore maintenant vivre dans les climats nordiques très froids. |
Connoisseurs in northern climes are in luck too, because this plant also thrives in more moderate climates. | Les connaisseurs dans les climats plus froids du nord seront également servis, car cette plante se développe également dans ses régions. |
From Russia to the warmer climes of Spain and Croatia you can find her sunning herself. | Depuis la Russie jusqu'au climat plus chaud de l'Espagne et de la Croatie vous pouvez la retrouver en train de prendre un bain de soleil. |
Perfect in cold climates for a summer harvest while in Mediterranean climes two or three harvests a season are very common. | Parfait dans les climats froids pour une récolte estivale alors que dans les climats méditerranéens, deux ou trois récoltes par saison sont très courantes. |
I am a Nordic type, and I am most comfortable in northern climes among Nordic people. | Je suis un type nordique, et c’est dans les climats nordiques et parmi les Nordiques que je suis le plus à l’aise. |
Creating a plant that grows well in northern climes has also given the guerrilla grower an ideal stealth plant in Auto Frisian Dew. | Créer un plant qui pousse bien dans les climats nordiques a aussi donné au cultivateur en guérilla un plant discret idéal avec Auto Frisian Dew. |
When the temperatures begin to cool at home, you can still enjoy pleasantly warm climes and beautiful sunshine in Turkey. | Lorsque les températures commencent à chuter, sachez que vous pouvez toujours venir chercher le soleil en Turquie, où le climat reste chaud toute l'année. |
The frozen Arctic Circle in Norway and the sunny climes of holiday island Mallorca have featured, but this is the first to venture underground. | Après le cercle artique en Norvège et le soleil de Majorque, l'ovale bleu s'est aventuré pour la première fois sous terre. |
Discover the gentle climes of the French Riviera and enjoy the charms of Nice all year round, at the Hotel de Madrid. | Découvrez l'agréable climat de la Riviera française et profitez du charme de Nice tout au long de l'année au sein de l'Hotel de Madrid. |
So I think it's time to head for friendlier climes. Or at least someplace where there isn't a bounty on my head. | Alors, c'est le moment de partir vers des cieux plus cléments. Ou au moins, vers un endroit où ma tête n'est pas mise à prix. |
Blessed hands transplanted it from one corner of the earth to another, under different climes and at epochs distant from one another. | Des mains bénies l’ont replanté d’un coin de la terre dans un autre, sous des cieux différents et à des époques éloignées l’une de l’autre. |
Perfect in cold climates for a summer harvest while in Mediterranean climes two or three harvests a season are very common. | Dans des climats froids, elle est parfaite pour une culture d’été, alors qu'avec un climat méditerranéen il est très fréquent de faire deux ou trois récoltes par saison. |
In northern latitudes it is a very attractive option for a summer crop while, in Mediterranean climes, two or three crops per season are very frequent. | Dans les latitudes nordiques c’est une alternative très attrayante pour une récolte d'été, alors que dans les climats méditerranéens, deux ou trois récoltes par saison sont fréquents. |
In some places it feels as if you are in southern climes, while elsewhere lush plants, rugged mountains, cultural highlights and much more await. | Ainsi, en certains endroits, on se croirait presque dans des paysages méridionaux alors qu’ailleurs vous attendent une végétation luxuriante, des montagnes abruptes, des attractions culturelles... et bien plus encore ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!