Admit that it is better than a cliffhanger adventure movie!
Avouez que c'est mieux qu'un film d'aventure à suspens !
Oh, you like a cliffhanger, don't you?
Vous aimez les cliffhangers !
It's not exactly a cliffhanger.
C'est pas vraiment intéressant.
It's not exactly a cliffhanger.
C'est pas très intéressant.
It's not exactly a cliffhanger.
C'était pas très intéressant.
The episode ended with quite the unexpected cliffhanger, but everything beforehand was just as interesting.
L"épisode a pris fin avec tout le cliffhanger inattendu, mais tout à l"avance était tout aussi intéressant.
It was just a cliffhanger.
On faisait comme dans les films.
It's not exactly a cliffhanger.
Pas d'une façon vraiment intéressante.
It's not exactly a cliffhanger.
Pas très passionnant.
It's not exactly a cliffhanger.
Ça a peu d'intérêt.
It's not exactly a cliffhanger.
Bon. Pas super intéressant.
It's not exactly a cliffhanger.
Pas très intéressant.
It's not exactly a cliffhanger.
Rien d'exceptionnel.
Kind of like Tina, who miraculously survived that waterfall, and because I hate to leave a cliffhanger hanging, Tina and Cord did get divorced, but they got remarried three times before the show went off the air in 2012.
Un peu comme Tina, qui a survécu miraculeusement à sa chute d'une falaise. Comme je n'aime pas laisser traîner le suspens, Tina et Cord ont divorcé, c'est vrai, mais ils se sont remariés trois fois,
I'm hooked on this show, and every episode ends with a cliffhanger.
Je suis accro à cette série, et chaque épisode se termine sur un suspense.
There are rumors that a main character will apparently die in the cliffhanger finale.
Il y a des rumeurs selon lesquelles un personnage principal mourrait apparemment dans le final à suspense.
The tournament was a cliffhanger. No one could predict who would win the trophy.
Le tournoi nous a tenus en haleine. Personne ne pouvait prédire qui allait remporter le trophée.
The election was a cliffhanger. The final results didn't come until a week later.
L'élection a tenu tout le monde en haleine. Les résultats finaux ne sont arrivés qu'une semaine plus tard.
The season ended with a cliffhanger. Everyone eagerly awaited the start of the new season.
La saison s'est terminée sur un suspense. Tout le monde attendait avec impatience le début de la nouvelle saison.
This show always ends with a cliffhanger, so that you're left wondering what happens next.
Cette série se termine toujours sur un suspense, pour que tu aies envie de savoir ce qui va se passer ensuite.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay